Deci vrei să înveți japoneza
Traducere: Alexis & Matrim

Ai mâncat în restaurante japoneze, ai urmărit anime-uri, ai acceptat un student japonez pe bază de schimb și ai avut o fată japoneză ca prieten. Și acum, undeva la capătul creierului tău mic, apare ideea că japoneza este o limbă bună de învățat. Hei, poți chiar să traduci jocuri video! Sau manga! Sau chiar anime! Pentru a descărca femei japoneze, pentru a-ți impresiona prietenele! Puteți chiar să mergeți în Japonia pentru a deveni artist anime! Oh da! Sună bine!
Așa că te duci la bibliotecă și ridici câteva cărți cu titluri precum „Cum să înveți japoneza pe cont propriu în doar 5 secunde pe zi în timp ce conduci la și de la oficiul poștal” și „Japoneză pentru proștii completi, absoluți și incorigibili nu ar trebui să se reproducă niciodată ". Hei, chiar știi deja câteva cuvinte datorită colecției manga/iubit/anime. Entuziast și impresionat de noile tale cunoștințe, începi să te gândești: „Poate, poate chiar aș putea să trăiesc cu asta! Sau chiar să devin un maestru al japonezilor!” O idee grozavă, nu-i așa?

Nu-mi pasă câte anime ai urmărit, câte japoneze ai mers sau câte cărți ai citit, nu știi japoneză. Nu numai asta, a deveni un maestru al limbajului blestemat de Dumnezeu NU este distractiv sau chiar la marginea rațiunii. Deținuții din Irak îi forțează adesea să devină stăpâni ai studiilor japoneze. Termenul „holocaust” provine din cuvintele latine „holi” și „causm” 1, adică „a apăra un grad în japoneză”. Înțelegi?
Așadar, pentru că mi-e săturat de atâtea oi care aleargă vesele la abator, am creat acest „Ghid” cu motive REALE pentru a învăța japoneza. Sau, așa cum este cazul, să nu-l înveți.


PRIMUL MOTIV:
Este prea dificil

Ar trebui să fie evident.
Deși ați putea citi în multe manuale, tutoriale sau tutoriale online, japoneza NU este ușoară, simplă sau semnificativă (vorbirea japoneză este definită prin aruncarea unor bucăți mici de sushi către o țintă de săgeți, adăugând câteva silabe aleatorii). Japonezii au răspândit aceste zvonuri pentru a atrage naivi gaijinis 2 în rețelele lor.
Nu numai că nu este simplu, dar este probabil una dintre cele mai dificile limbi pe care vreți să le învățați vreodată. Cu TREI forme de scriere complet diferite (niciuna dintre ele nu are sens), multe niveluri inutile, confuze de politețe și o structură gramaticală absolut anormală, japoneza a stricat sufletele nefericite ale gaijinilor încă de la începuturile sale. Să aruncăm o privire la unele dintre cele de mai sus pentru a ne face o idee despre ce vorbesc.

Niveluri de curtoazie:
Nivelurile de curtoazie au rădăcini îndepărtate în vechea tradiție japoneză de ascultare absolută și conformism, un sistem de castă socială și respect deplin pentru autoritatea ierarhică, pe care multe companii americane le consideră foarte utile în aplicarea managementului. Au dreptate, desigur, dar nimeni nu este foarte fericit în legătură cu asta. În funcție de cine vorbești, nivelul de politețe pe care îl folosești variază. Politețea depinde de multe lucruri, cum ar fi vârsta vorbitorului și a celeilalte persoane, ce oră a zilei este, semnul zodiacal, grupa sanguină, sexul, culoarea lenjeriei tale etc. Pentru un exemplu de niveluri de politețe, consultați dialogul de mai jos:

Profesor de japoneză: Bună dimineața, Harry.
Harry: Bună dimineața.
Colegi de clasă japonezi: (șoc și groază)
Concluzia este că nivelurile de politețe depășesc cu totul capacitatea dvs. de a le înțelege, deci nici măcar nu încercați. Reconciliați că veți vorbi ca o fetiță pentru tot restul vieții și rugați-vă lui Dumnezeu să nu mănânce vopsea pentru asta.

Structura gramaticală:
Japoneza are ceea ce am putea numi o structură gramaticală „interesantă”, dar poate fi numită și „confuză”, „accidentală”, „falsă” sau „malefică”. Pentru a înțelege cu adevărat diferența dintre gramatica normală și gramatica japoneză, consultați acest exemplu:
Frază normală: Ivan a mers la școală.
Aceeași frază în japoneză: Ivan School of a mers prost carburator de mere.
Gramatica japoneză nu este pentru cei slabi de inimă. Mai mult, nu numai că nu au cuvinte pentru „eu”, „ei”, „el” sau „ea” pe care cineva le-ar putea folosi fără a fi extrem de nepoliticos (cuvântul japonez pentru „tu”, de exemplu, este tradus aproximativ ca „ Sper că maimuța să vă zgârie fața "), dar și pentru că sintagmele" El tocmai a ucis-o "și" Eu tocmai am ucis-o ", ceea ce înseamnă că majoritatea oamenilor nu au și o idee despre ce se întâmplă Ar trebui să înțelegeți semnificația contextului, care este un cuvânt german pentru „ești foarte futut”.

Alexis Kanji

MOTIVUL DOUA:
Locuitorii Japoniei


MOTIVUL TREI:
Colegii tăi


Dacă reușiți să depășiți dificultatea, societatea și colegii dvs., veți găsi probabil că japoneza este o limbă distractivă și satisfăcătoare. Cu toate acestea, acest lucru nu este foarte sigur, deoarece nimeni nu a ajuns încă la acest stadiu. Dar, hei, sunt sigur că TU ești diferit.

Nota autorului: Tot acest eseu, deși nu este lipsit de niciun adevăr, este o glumă și ar trebui luat ca atare. Eu însumi am o diplomă de master în japoneză și, deși nu mi-a fost ușor, iubesc limba și cred că toată lumea ar trebui să îi dea o șansă.
Trebuie să fii pregătit pentru multă durere.
Învățare fericită!


1 Adevărata origine a cuvântului „holocaust” este din cuvântul latin holocaustum, i N, care înseamnă „sacrificiu prin ardere” (din grecesc holokauston, kaiein - arde); holi - complet, cauzm (din cauza) - motiv, motiv, în numele - notează Alexis

2 Gaijin - (外人 - が い じ ん - [gaijin]) - un străin; - Alexis

3 Kanji - adevăratul nume japonez pentru ceea ce numim hieroglife - notează Alexis

4 Kanji sunt de fapt: 1945 obligatorii, utilizate în viața de zi cu zi; acestea + încă 2928 sunt folosite pentru a scrie nume; trei standarde JIS, care conțin alte 15.781 gheare; și până la 80.000 de kanji (gaiji) rare - notează Alexis

5 De fapt, nici unul dintre diferitele moduri de a scrie un carburator pe care l-am găsit nu conține niciunul dintre cele două kanji, dar unul dintre modurile populare de a scrie cuvântul (気 化 器 - き か き - [kikaki]) cu kanji nu include acelea ale cărei semnificații independente sunt: ​​gust (気), turn/enchant (化) și instrument (器). - Alexis

6 NATO (納豆 - な っ と う - [nattou]) - soia fermentată - nota Alexis