Când eram copii, nu ne-a lipsit ziua de naștere și numele unei fete și a unui băiat din clasa și din cartierul nostru. Am turnat oaspeți împreună, le-am servit o carte și o floare, am mâncat o prăjitură. Am râs de comediile de film americane pentru că niște proști au aruncat cu ei prăjituri în loc să le mănânce.

acum

Odată cu trecerea anilor, am devenit sofisticați. La prima ianuarie, nimeni nu a venit la ziua mea. Toată lumea a adormit după un Revelion nedormit. Am fost supărat. Prietenii mei și-au dat seama că sunt supărat, chiar dacă am spus: „Nu există nimic, fiecare rău pentru bine”. Fiecare nor întunecat are o căptușeală argintie. Au jurat să vină la moșia mea, și cu un astfel de dar încât mi-aș aduce aminte pentru tot restul vieții mele (care, între noi, se apropie deja).

Unul mi-a sugerat să imprim Ex Libris DI cu trei săbii într-un triunghi pentru cărți, pentru că așa scriu „D” când scriu Jimo.

„Este original, dar va fi jignit, au spus ceilalți, pentru că Jimo a renunțat la gardul calificărilor moderne de pentathlon”. (Disciplina olimpică incluzând gardul, tirul, călăria, înotul și alergarea).

„Atunci nu ar trebui să existe sabie pe ex-libris, ci carne de vită fiartă. Pentru că în timp ce mâncam în cantina academicianului sau conduceam cu o ciorbă de tripă, el mergea la clubul ceh și comanda carne de vită fiartă. În primul rând, a sorbit bulionul, în al doilea rând, a mâncat cele două găluște de cartofi, unde li s-au dat gratis în loc de două felii de pâine, în al treilea rând, a întins carnea de vită cu hrean, care este, de asemenea, gratuită pe masă cu sare și piper și apoi s-a lăudat cu prânzul primul, al doilea și al treilea. Și fără flori, pentru că atunci spăla străzile cu furtunul noaptea și udă Grădina Doctorului și putea culege cât mai multe flori. Nici măcar o imagine, pentru că spune că agățarea unei imagini pe perete este ca și cum ai asculta în mod constant aceeași muzică. ”

Dar niciun gravor nu poate face o stemă cu carne de vită fiartă.

Toshova Lina, care era atunci în Ansamblul de Stat pentru Cântece și Dansuri Populare, a găsit o pasăre cântătoare apocrifă și au adaptat două melodii special pentru mine. În ziua conacului meu, s-a adunat un deblocare și au spus: „CHID, Jimo. Știi ce este o copertă? Nu vine de la kavrma ".

- Ascultă atunci. Și cântau gestual, cu gesturi de sus în jos și lateral, ca și când ar forma o cărămidă.

Pe Dunăre/plute de cărămidă/Pe Dunăre/plute de cărămidă/Pe cărămidă/șase cinci tipi/O, tu vaze/șase cinci tipi/O, tu vaze/șase cinci tipi/Cine te-a aruncat/pe cărămidă/Jimo Chaiski este primul pe cărămidă/G Mochayski/urină din cărămizi/Nash Jemo pășește rațe/se grăbește pe pajiște/Nash Jimo paște rațe/pe râul Chaya/Lasă rața lui să crească/ca TPP o cumino

Simplitate, dar am râs mult - atât băieți, cât și fete.

Ani mai târziu, doi dintre băieții care cântau „Jimo Ducks Our Graze” m-au insultat de la distanță la telefon. Una de la Kiev, cealaltă de la Institutul de Cercetări Nucleare din Dubna. Cum aș putea să fiu atât de simplă? De ce am spus că a apărut SIDA? Nu știu că rotirea este rotația unui electron? Ni s-a spus despre asta la acea vreme, la o oră de fizică din strada a cincea pentru bărbați din cartier, pe strada Stara Planina. Dar am spus deja SIDA în loc de SIDA la televizor, am înlocuit deficiența cu inadecvarea și SIDA a rămas în bulgară.

Stefan Prodev a venit la BTA și a insistat ca atunci când există un cuvânt bulgar, acesta să nu fie înlocuit cu unul străin (insuficiență cu deficiență).

Prodev a venit ca o suflantă de țevi parfumată pentru țevi și munca în echipă, Esprit d’equipe.

Ne-a întrebat cine vrea ce?

- Să facem comerț cu Jimo. Să-i dau „Paralele”, iar eu să facem „LIK”, a spus Krastan Dyankov, pe care l-am numit Cross Tannhauser. Artistul burghez Stefan Markov a spus că vrea să realizeze designul grafic „LIK” în loc de „Paralele”, care se mai numea și „Fotografii și desene animate”. Stefan Prodev a scos un fum parfumat din țeavă și ne-a lăsat să facem tot ce am decis. Cross Tannhauser, artistul din Burgas Stefan Markov și cu mine am decis, am dat mâna și am spus „bine”. Prodev a mai spus „bine”. Dar nu a mers prea bine și cred că este vinovatul.

A venit la mine Volodya, care traducea buletinul telegrafic BTA în rusă, pentru că cele două limbi ale sale erau limba sa maternă, avea două mame: bulgara l-a născut, rusa l-a crescut, a crescut cu una sau alta. M-a numit „văr” pentru că s-a căsătorit cu fosta mea iubită; eram rude într-o linie necunoscută. Mi-a făcut cunoștință cu un rus necunoscut, iar eu i-am prezentat ochelari și o sticlă de vodcă.

Între timp, circulațiile au sărit - la „LIK” doisprezece mii, la „Paralele” - o sută treizeci, iar REP a vrut mai mult, dar nu aveam hârtie. Străinul a spus că turiștii ruși se întorceau din Bulgaria cu „Paraleli” în URSS, acest Ilustrat a mers din mână în mână. De ce nu îl imprimăm și în rusă? Este vorba în principal de fotografii. "Volodya, vei traduce textele?" "Versurile nu sunt nimic", a spus Volodya, insultându-mă involuntar pentru că le scriam. Am înghițit insulta cu o înghițitură de vodcă și am spus: „Nu avem nicio hârtie”. Străinul a spus: „Și avem”. Știu unde imprimă Sputnik, care este și Illustrated? Format de buzunar, dar mult mai gros decât Parallels? Vom începe încetul cu încetul, În liniște, în liniște. Inițial doar cinci milioane de exemplare. - Ce?! - Am fost șocat. M-a înțeles greșit. Bine, zece.

Dar nu am început cu fanfara sau în liniște. Cineva a trimis un „semnal” către Comitetul central că negociaz în mod arbitrar cu o delegație de douăzeci de tovarăși sovietici. Au început necazuri stupide, dar nu voi vorbi despre ele, pentru că fiecare dintre noi a avut necazuri stupide, dragi cititorului și dragi cititorului. Și pentru că încă mai cred că fiecare nor întunecat are o căptușeală argintie.

Visele sunt fie ca Plăcintă pe cer, fie ca galeoni pe cer (Imaginea este „Galeon” de Frank Frazetta)

Tablou de Stefan Markov, artist din Burgas

Jimo cu rațele și gâștele sale

Stefan Prodev cu pipa lui parfumata

Krastan Dyankov, pe care Jimo îl numea Cross Tannhauser.

Revista Sputnik, care a fost mai răspândită decât Jimo's Parallels