Și acest cântec mi se potrivește foarte mult. Este real și îl simt:

pagina

http://vbox7.com/play:b7df5e4c

Lepa Brena
Privește pe cine invidiezi
Fii atent pe cine invidiezi
nu iubirea este tot ce vezi,
deci fii atent pe cine invidiezi

Cântec grozav și versuri grozave!
nu tocmai sârbi, ci din fosta Iugoslavie:
Salutări de la mine și vreau o traducere, dacă puteți:
http://vbox7.com/play:3ea5cc40&al=1&vid=

Tanja Savic - Poludela

Stătea vizavi de mine
la cafeneaua de pe peron
în timp ce așteptam trenul spre sud
a merge, pierdut în timp

Privea în depărtare
părea un vis
de la dragoste la durere firul este subțire
și totuși al meu este cel mai subțire

Ref.
A înnebunit într-o singură zi
acum îmi dau viața dacă își amintește de mine
Am înnebunit, dar sunt bine
pentru că ceea ce îi place inimii nu poate face rău

A înnebunit într-o singură zi
așa că de atunci visez la el foarte des noaptea
Am înnebunit, dar sunt bine
și păstrez un loc în pieptul lui

Își luă încet la revedere
și mi-a întins mâna
cu poza aia mă trezesc în fiecare dimineață
pe o pernă, pe o pernă

Drumul mă conduce în toate cele patru direcții
dar care, din răutate, niciodată
unde un alt păr blond
pe toamna miroase ploaie

Tanya Savich - Poludyakh

Stătea vizavi de mine
în cafeneaua de pe peron.
Trenul pentru a merge spre sud,
am așteptat și am ucis timpul.

Privea în depărtare.
Arăta ca un visător.
De la iubire la durere este un fir subțire,
iar a mea chiar atunci se subțiază.

Cor:
Am înnebunit pentru prima zi,
Îmi voi da viața să mă întorc.
Sunt nebun, dar sunt bine
ceea ce a primit inima nu poate fi luat din ea.

Am înnebunit pentru prima zi,
L-am visat foarte des din acea noapte.
Sunt nebun, dar sunt bine
și păstrez un loc în pieptul lui.

Își luă la revedere în liniște
și mi-a întins mâna.
Mă trezesc în fiecare dimineață cu această imagine
în plapumi, în plapumi.

Calea mea mă conduce în patru direcții,
dar niciodată mai la fel de încăpățânat -
acolo încă unde un păr blond
de miros de umezeală toamnă.

sladuranata_f,Bine ati venit:

Djogani - Na Silu

Îmi amintesc că ți-am iertat totul
când m-ai insultat cel mai mult
și te-am găzduit cel mai bine
spre înșelăciunea ambilor ochi închiși
dar nu mai pot, te las acum
până nu va fi prea târziu m-aș grăbi

Ref.
Cu forța, nu mă poți forța nimic
Nu vreau să rămân cu forța
deși este în stilul tău
a amenința să se răzbune

Cu forța, nu mă poți forța nimic
Nu vreau să rămân cu forța
mândria mea este mai puternică decât durerea
ma, du-te dracului

Îmi amintesc toate certurile și diferențele noastre
când m-ai insultat cel mai mult
Te-am sărbătorit ca sărbătorile
întorsese mereu insultele cu un zâmbet
dar nu mai pot, te las acum
Am plătit pentru păcatele tale

Încă îmi amintesc că te-am iertat pentru tot
când m-a durut cel mai mult,
și am fost cea mai bună gospodină a ta,
Am închis ochii la minciunile tale,
dar nu mai pot, acum te las
până nu e prea târziu m-aș grăbi/să plec /.

Ex: Cu forța, nu poți face nimic cu forța,
Nu vreau să fiu forțat,
deși este în stilul tău
a amenința, a. //

Cu forța, nu poți face nimic cu forța,
Nu vreau să fiu forțat,
mândria mea este mai puternică decât durerea,
dar du-te în iad.

Îmi amintesc toate argumentele și diferențele noastre,
când m-a durut cel mai mult.
Te-am sărbătorit întotdeauna ca o sărbătoare,
Ți-am răspuns răului cu râsete,
dar nu mai pot, acum te las,
Am plătit pentru multe dintre păcatele tale.

Ex: Cu forța, nu poți face nimic cu forța,
Nu vreau să fiu forțat,
deși este în stilul tău
a amenința, a. //

Cu forța, nu poți face nimic cu forța,
Nu vreau să fiu forțat,
mândria mea este mai puternică decât durerea,
dar du-te în iad.
[/ i]

traducerea mea folosind google

Aceasta este o lume pentru cei mai deștepți
aceasta este calea pentru unii mai curajoși

Iar inima mea de pui tremură de frică când tună
moale ca mătasea pe pietriș
iar inima mea de pui era acră, galbenă și mică
care odată a adormit lângă vultur

Ref.
Nimeni nu era apropiat de tine sau de nimeni
și am mers prea departe cu toată lumea
dar nu ajungi nicăieri când te rup și te strică totul

zboară singur, nu te uita în jos, nu

Lacrimile mele cad pe tine
lacrimile mele cad pe tine
lacrimile îmi cad

Aceasta este o lume pentru unii oameni mai importanți
aceasta este calea pentru unele mai puternice

Pui
Această lume este pentru cei mai deștepți
aceasta este calea pentru cineva mai curajos,
iar inima mea este un pui, tremurând de frică când tună
este blând ca mătasea pe drum .
Și inima mea este de pui, înmuiată, galbenă și mică
unde a dormit odată lângă vultur.
Nu că nu s-a întâmplat,
nu că nu i se va întâmpla nimănui,
dar am mers foarte departe cu toată lumea.
Dar nu ajungi nicăieri când te rup și te strică totul,
zboară singur, nici măcar nu te uita în jos!
Lacrimile mele curg spre tine
lacrimile mele curg spre tine
lacrimile mele curg în sus.
Această lume este pentru cineva mai important
aceasta este calea către cei mai puternici,
iar inima mea este un pui, tremurând de frică când tună
este blând ca mătasea pe drum .
Și inima mea este de pui, înmuiată, galbenă și mică
unde a dormit odată lângă vultur.

Uau, ce zici de cum am urlat într-o dimineață, chiar înainte de zori.
Dar atmosfera de aici a devenit foarte intimă.
A fost un cântec care cânta: „Mamă, mamă, mângâie-ți fiica”.
Voi încerca să o găsesc și să o las să plece.
Iar Jogani avea o altă piesă care îmi place foarte mult, acum voi găsi un link către ea.

Дойдоф.

Ochiul meu nu este ochiul meu
Nimeni nu le cântă în ochi
Cum am râs cu ochiul acela
Este dificil să traduci lucruri care nu sunt scrise în cărți.
La urma urmei, oko moje este o glumă pur bosniacă.
Când auzi de la un oko moje bosniac, îți poți strânge obrazul.
Să spunem că poate fi tradus în bulgară ca drag, iubit.
Nu va fi din nou foarte precis, dar va fi cel mai apropiat.

Altfel, Baicho, nu-mi place de el, dar cel puțin traducerea nu ar trebui să mintă.

Ahhh, știu despre „ochi” pentru că bunicul celor mai buni prieteni ai mei din copilărie era sârb și îi numea cu afecțiune „ochi alb” și „ochi negru”.
Și piesa despre care vorbeam este Neda Ukraden și se numește
„Mamă, mamă”:

Ahhh, știu despre „ochi” pentru că bunicul celor mai buni prieteni ai mei din copilărie era sârb și îi numea cu afecțiune „ochi alb” și „ochi negru”.

Și este drăguț, știi, reiese clar din traducere că există cei care nu o știu.
Lasă-i să învețe și ei
În plus, termenul „sârb” din fosta Iugoslavie este un pic subiectiv, având în vedere o cameră de circumstanțe, excluzându-i pe cei cu trei degete.

Iată o melodie drăguță bosniacă, tradusă coșmar și cu un titlu confuz.

Foarte neplăcut cu aceste traduceri, nu m-am uitat, nu folosesc o cutie, dar nu.
Se pare că o mulțime de oameni suferă de iluzia incredibilă că, dacă știu limba bulgară, știu și sârba fără să fi studiat-o.
Și da, și dacă există îngrijorări, le pot trata cu un pic de "rap" bosniac

Și nu îi induc în eroare pe oameni, ca în cazul „Înregistrat la timp”.

Așa este, aceste traduceri sunt șocante.
În ceea ce privește frații sârbi, în Bulgaria există un fenomen prin care toți cei care au fost cândva parte din țara lui Broz Tito, să fie numiți sârbi.
Și nu sunt deloc sârbi.
Fahreta (Lepa Brena) este un bosniac Baia și el. și Dino Merlin.
Doamne ferește să spui oricui din Bosnia că cei de mai sus sunt sârbi.
Pe măsură ce învățam să le disting și să le recunosc, am văzut dureri mari

Iată un muntenegrean care îmi place foarte mult. ca un tip

Pagina 3 din 50

Distribuiți un subiect

  • Distribuiți pe Facebook
  • Postează pe Twitter
  • Trimite prin WhatsApp
  • Trimite prin Viber

Începeți să scrieți.

Pagina 1 din 1

  • Despre noi
  • Pentru publicitate
  • Reguli
  • Ajutor
  • Categorii
  • Versiunea completa
  • Blog

Funcția de conectare Facebook este limitată temporar.

Funcția de conectare prin autentificare Facebook este temporar limitată.

Vă puteți conecta folosind numele de utilizator/adresa de e-mail și parola pentru contul BG-Mamma, pe care le-ați primit după înregistrare.

Dacă nu păstrați litera și nu vă amintiți parola, puteți utiliza funcția „Ați uitat parola”.

Dacă aveți nevoie de asistență suplimentară, scrieți-ne.

Vă rugăm să ne scuzați pentru neplăceri!

Informații privind drepturile persoanelor cu protecție a datelor cu caracter personal

Prin crearea unui cont sunteți de acord cu Condițiile generale de utilizare ale site-ului

Prin acceptarea condițiilor generale de utilizare a site-ului, utilizatorul este de acord să se familiarizeze cu regulile și politicile de utilizare a forumului și să le respecte, precum și atunci când folosește site-ul pentru a respecta legislația bulgară, etica internetului, morala și moravuri.

NEG.BG AD nu garantează fiabilitatea și completitudinea conținutului și nu garantează că serviciile furnizate vor îndeplini cerințele utilizatorului și nici că vor fi continue, la timp și sigure. Prin acceptarea termenilor și condițiilor generale, utilizatorul este de acord că utilizarea serviciilor și informațiilor furnizate este în întregime pe propria răspundere și risc.

NEG.BG AD nu are obligația de a monitoriza informațiile publicate de utilizatori, precum și informațiile stocate, transmise sau puse la dispoziție prin intermediul site-ului, și nici de a căuta fapte și circumstanțe care să indice comiterea unei activități ilegale de către un utilizator.

NEG.BG declară că datele utilizatorului nu vor fi furnizate unor terțe părți, decât la cererea autorităților competente de stat sau a funcționarilor care sunt autorizați să solicite astfel de informații în conformitate cu legislația aplicabilă.

NEG.BG AD își rezervă dreptul de a trimite sondaje pentru a studia și îmbunătăți satisfacția cu bunurile și serviciile oferite, cercetări de marketing pentru dezvoltarea și oferirea de bunuri și servicii noi pe site, precum și comunicări comerciale nesolicitate către utilizatori înregistrați pentru a informa despre noi servicii și bunuri oferite de companie.