Duminică, 16 iulie 2017.

MANIFESTARE MONDIALĂ (Vyakta Prakriti) BL SMIRNOV

adevărul

I. Prin urmare, nu este eliberat, nu se leagă în samsara purusha
nu rataceste.
II. A rătăcit în căutarea diverselor adăposturi,
leagă și eliberează prakriti. (sloka 62)

ORDINUL MANIFESTĂRII

17. Proprietățile (gunas) sunt ghidate de minte, iar mintea (buddhi) dirijează sentimentele
18. Și Manas, al șaselea dintre creaturi; dacă nu ar fi un Buddha, de unde ar veni Gunas?
Lumea mobilă și imobilă este formată de ea (budhi).
19. Se dizolvă în el, ia naștere din el și, prin urmare, este determinat de Buddha ...
22. La om mintea care locuiește (buddhi) se manifestă în trei stări.
23. Uneori este fericit (sattva), alteori este trist (rajas).
Uneori există fără fericire sau nefericire (tamas).

Aici buddhi este înțeles ca un fenomen cosmic, nu doar ca o stare a purusha individuale. Acest concept este mult mai larg și mai consistent decât conceptul de Sankhya-karika.
În Mokshadharma există, de asemenea, abateri mult mai semnificative de la schema Sankhya: de exemplu, în 247, 13 se spune că în manas, buddhi și svabhava (auto-practică, practică) - în cele trei este de origine diferită.
Psihologic, buddhi este capacitatea de a rezuma voința rațională: mana doar asimilează și aranjează impresiile sentimentelor, iar buddhi ia decizii.

Ca și lemnul semi-uscat (nu arde), așa sentimentele au respins mana.
Fără mine, ființele nu percep obiecte.

Sentimentele ca reprezentanți ai realismului corespund cu mana că nu le poate schimba specificitatea („Încercați să percepeți imaginea cu nasul, cu ochii - gustul ...”). Sentimentele arată mana că nu depind de el, dimpotrivă, el depinde în totalitate de ele:

Cei puternici nu sunt limitați, limita este pentru cei slabi;
Plăcerea ajunge imediat;
la urma urmei, doar pentru noi alături de dvs. este disponibil livrarea.

Sentimentele îi dovedesc lui Manas că numai ceea ce îi aduc cu adevărat îi este disponibil. Cei fără minte rămân în viață, deoarece sentimentele lor le aprovizionează cu obiecte reale, iar visele transmițătoare încă experimentează foamea, care, dacă nu este satisfăcută, vor muri. Buddha, ahankara și mana formează un singur întreg mental și, prin urmare, sunt numite organe interne sau cauze (antahkarana). Coordonarea lor este de așa natură încât în ​​percepție este prezentată ca un proces indivizibil. Răspunsul este lent și etapele mentale individuale sunt ușor de observat. Organul psihic poate funcționa fără influența directă a indra, dar chiar și în acest caz activitatea sa se bazează pe materialul livrat mai devreme de simțuri.

Astfel, Sankhya insistă cu tărie pe formula realismului: „Nu există nimic în intelect care să nu fi fost în avans în sensuri (nihil est in intellectus quod prior in sensibus not fuerit)”. Singurul organ psihic intern, împărțit în trei unități - budhi, ahankara și manas - își primește conștiința (cit) de la Atman-Purusha, dar conținutul conștiinței pe care îl atrage din lumea exterioară cu ajutorul simțurilor, indriyas.

6. Veda nu știe sau nu știe nimic, este cel născut de două ori nedrept sau drept,
face sacrificii sau este ticălosul ticăloșilor.
7. Este un om curajos sau este plin de vicii? -
Astfel (adică cu cunoaștere) va depăși
marea insurmontabilă a bătrâneții, [și] morții ”.

Un astfel de amoralism complet nu a fost predicat doar teoretic, ci și pus în practică.


În Mokshadharma, doctrina corpului este acordată mai multă atenție decât în ​​alte texte filosofice din Mahabharata, la fel cum Mokshadharma în sine nu este atât o expunere a teoriei Sankhya (ca, de exemplu, Anugita), cât o expunere a metodei. de eliberare pe calea yoga, strâns legată de Sankhya: tot timpul există o explicație consecventă a pozițiilor teoretice, bazată pe concluzii practice. Spre deosebire de Sankhya-karika, Mokshadharma se ocupă adesea de probleme, dacă nu de moralitate, atunci cel puțin de comportament (çila), mai ales cu încălcarea legii etapelor vieții și direct în legătură cu pregătirea exercițiilor yoga.

1. Astfel, ca urmare a neprevăzutului, el (purusha) locuiește în neprevăzut;
Din (un) corp el locuiește în mii (alții).
2. În mii de sânuri de fiare, uneori în (sânul) lui Dumnezeu,
Se încadrează în domeniul proprietăților (gunas) implicate în gunas.
3. De la condiția umană se duce la cer, din cer - la condiția umană.
De la condiția umană - în lumea interlopă - așa că rătăcește la nesfârșit.
38. Dacă mă duc la pacea cerului, mă voi bucura.
Dar aici voi gusta fructele faptelor bune și rele ...
40. Faptele făcute mă vor distruge;
A fi om - și aceasta este o întristare mare, dar este și mai rău să te scufunzi în iad.
41. Din lumea interlopă (dacă sunt liber), în timp voi deveni o persoană nouă (