Până de curând, eram convins că se spune că merudia este orice condiment, în special sărat.
Cu toate acestea, acum câteva zile m-am ciocnit cu un bărbat la fel de încrezător, care susține că merudia lui este pătrunjel.
Pătrunjel! Ha!
- Pe fiecare oală pătrunjel. - Ce?.

science

și nu numai acolo spun „pătrunjel” „merudia”.
De ce se spune „Pe fiecare ghiveci de merudie”, probabil pentru că este o plantă non-capricioasă și utilă, ceea ce este foarte frecvent.
Este ușor de privit și se potrivește cu adevărat în aproape orice oală.

În caz contrar, zicala mea este clară ce înseamnă. Acesta și sărat este un condiment universal.

Înseamnă pe de o parte pătrunjelul de plante, scuze, nu știu numele său latin, și, de asemenea, o combinație de sare, piper și sărat, mai cunoscută sub numele de sare colorată.

patrunjelul este numit „merudia” numai în nord-estul Bulgariei. Sub Balcani, nimeni nu asociază (în sensul non-specialiștilor) cuvântul cu planta, ci doar cu acest amestec despre care vorbiți.

Etimologic - merudia - din orașul myrodia. - miros, aromă. adică merge pentru fiecare condiment. patrunjel - de la ngr maydanos, probabil din strgr makedonikos/nu o glumă, așa că se pretinde!/- pătrunjelul nostru familiar. Acest!
Salutari!

Petroselinum crispum!
Familia: Umbelliferae, adică Umbelliferae!

Și altfel conform MERODIEI populare!

a chakai bre i v sewerozapadna mu wikame na magdanoza "merudiq"

sega p ** k az se chudq na koe wikaha "sminduh"
A?

din familia leguminoaselor!
Trigonella foenum-graecum!
Fasolea lui este parfumată! Se macină și te condimentează!
Un ierborist! (cu excepția magicianului)

Îmi voi aminti!
mulțumesc!

Voi îngheța pe terasă Petroselinum crispum.

Nu detectați apă fierbinte!
Ei bine, știi câți oameni îl cultivă în ghivece!

Dar tu vorbești (bine - scrie) spaniola foarte bine! Unde a studiat!?
Am mult timp că nu vorbesc (scris) în spaniolă (castellano)! Din cauza castellano-ului, este ceva de genul catalan! Poquito! Studiază la Barcelona la timp! Un oraș foarte frumos! Orașul Picasso, Dali, Miro și Gaudi! Știi cine sunt!?

tu no tienes razon - no hablo espanol bien porque no tengo tiempo y compania por eso. Tot ce vorbea numai engleză.

Oh, am un castron mare cu pereil pe terasa mea.

Entonces tu no vives in Bulgaria!?
Unde ești?
Și cum era pătrunjelul în spaniolă - uitasem! Nu am vrut-o în dicționare! Mulțumesc că mi-ai amintit!
Zi bună și seară plăcută!

cum arată acest schinduf?! dar aici nu este un subiect.
:)

Mă întrebam doar! SĂRUT!

Să aveți zile și seri frumoase.

Ai bâlbâit toată ziua în engleză, draga mea!
Nu spui un cuvânt în bulgară!?
Altfel - o duminică frumoasă!