onegin

Carte din seria „Biblioteca studențească”

Volum broșat, 224 pagini

Descriere

„Eugene Onegin” este un roman rus în versuri de Alexandru Pușkin.

Piotr Ceaikovski a scris o operă cu același nume pe baza acestui roman. Există, de asemenea, adaptări ale romanului. A fost tradus în multe limbi europene și este considerat un clasic mondial.

Pușkin a lucrat la el timp de 7 ani. A publicat-o în capitole separate, între 1825 și 1837. Romanul acoperă perioada 1819-1825, iar structura sa poate fi asemănată metaforic cu o elipsă - nu cu un singur centru (relația de dragoste dintre Onegin și frumoasa nobilă țară fizică și mentală Tatiana Larina), ci cu 2 centre - am menționat deja drama de dragoste și schimbarea vieții protagonistului ca urmare a ridicolului său asasin al prietenului său Vladimir Lenski într-un duel pentru onoarea femeilor. Mesajul principal este despre cursul tragic al vieții nobilimii iluminate rusești, care în narcisism și vanitate nu reușește să se bucure de bucuriile vieții umane din cauza greșelilor fatale din cauza combinației moderne de atunci a egoismului și dandismului. Imaginea protagonistului prezice și prezice concret apariția decenii mai târziu în poezia modernă pe temele tristeții mondiale, căutarea tragică a sprijinului interior, amestecul plictiselii și dezgustului neputincios cu viața de zi cu zi (splina) la autori precum Charles Baudelaire sau Oscar Wilde - deși forma și tehnica poetică a romanului în versuri sunt destul de clasice, amintind de Byron.

Lucrarea constă din opt capitole, iar în ediții se adaugă alte 2 capitole - al nouălea și al zecelea, care tratează respectiv călătoriile protagonistului în Rusia și unele subiecte politice actuale la acea vreme. Capitolul nouă este pierdut și parțial conservat, iar capitolul zece este neterminat și are frecvente întreruperi și lipsă de numerotare în strofele individuale.

Totuși, complotul principal, care începe cu o descriere a personalității și vieții lui Onegin, continuă cu așezarea sa în sat, întâlnirea cu tânăra Tatiana, duelul cu Lenski și moartea sa, reuniunea dintre Eugene și Tatiana, deja în oraș - unde dragostea lui este respinsă de ea din motive morale - este cuprinsă în capitolele unu până la opt.

Există mai multe traduceri în bulgară, care păstrează ritmul și rimele, similare cu originalul - de exemplu, Mladen Isaev, Dimitar Petrichev, Grigor Lenkov, Lyuben Lyubenov. Traducerile lui Isaev și Lenkov sunt incluse în ediții celebre - parte a lucrărilor obligatorii studiate de bibliotecile studenților, ceea ce duce la popularitatea lor în rândul publicului cititor, în special versiunea celui de-al doilea traducător.

Această carte este tradusă de Grigor Lenkov.

Alexandru Pușkin este un poet, dramaturg, critic literar, istoric, publicist și scriitor de ficțiune rus, fondator al realismului rus în literatură și una dintre cele mai influente figuri literare de la începutul secolului al XIX-lea. El nu numai că a susținut unele dintre ideile decembristilor, dar a atins și principalele probleme sociale din timpul său. Încă în viață, el și-a stabilit reputația ca fiind cel mai important poet național rus, iar cercetătorii ulteriori l-au definit drept fondatorul limbii literare rusești moderne. .