Ediție:
Autor: Barbara Taylor Bradford
Titlu: Triumful lui Katie Byrne
Editor: Venus Press
Orașul editorului: Sofia
Anul publicării: 2001
Tipografie: „Poligrafie” SA - Plovdiv
Pe alte site-uri:
Cuprins
- Prima parte. Sarutul mortii
- Connecticut, 1989
- Primul capitol
- Capitolul doi
- Capitolul trei
- Capitolul patru
- Capitolul cinci
- Capitolul șase
- Capitolul șapte
- Capitolul Opt
- Capitolul nouă
- Capitolul zece
- Capitolul 11
- Capitolul doisprezece
- Capitolul Treisprezece
- Partea a doua. Un cadou prietenos
- Londra - Yorkshire, 1999
- Capitolul paisprezece
- Capitolul cincisprezece
- Capitolul șaisprezece
- Capitolul șaptesprezece
- Capitolul optsprezece
- Capitolul nouăsprezece
- Capitolul douăzeci
- Capitolul douăzeci și unu
- Capitolul 22
- Capitolul douăzeci și trei
- Capitolul douăzeci și patru
- Capitolul douăzeci și cinci
- Capitolul Douăzeci și Șase
- Partea a treia. Puterea dragostei
- New York - Connecticut, 2000
- Capitolul douăzeci și șapte
- Capitolul douăzeci și opt
- Capitolul douăzeci și nouă
- Capitolul treizeci
- Capitolul treizeci și unu
- Capitolul treizeci și doi
- Capitolul treizeci și trei
- Capitolul treizeci și patru
- Capitolul treizeci și cinci
Capitolul șaptesprezece
Tânăra care i-a întâlnit la stația din Herogate a fost atât de uimitor de frumoasă, încât Katie s-a îndepărtat în timp ce se grăbi spre ei. Avea o înălțime de aproximativ șase picioare, foarte zveltă, cu părul negru și scurt într-o coafură dreaptă.
Katie avea ceva hilar care îi era foarte familiar, deși era sigur că nu se văzuseră niciodată. Lavinia era îmbrăcată în pantaloni negri de lână, pantofi de balet și un pulover negru cu guler inversat. Acest ansamblu negru a fost însuflețit de o vestă scurtă fără butoane în roșu aprins.
După o îmbrățișare blândă cu Lavinia, Xenia a dat un pas înapoi și a întâlnit-o pe cele două tinere. Au dat mâna, s-au salutat cu căldură și, în timp ce Katie se uită la fața frumoasă din fața ei, a înțeles în sfârșit de ce i se părea familiară. Era doar o dublă a tinerei Audrey Hepburn, avea aceiași ochi întunecați imens și expresivi, sprâncene groase, frumoase și o bretonă moale peste frunte.
După cunoștință, Lavinia a făcut cu mâna cu grație și a exclamat.
- Sa mergem! Verity m-a instruit să te aduc la timp pentru ceai și știi ce înseamnă ceaiul de după-amiază pentru ea, nu-i așa, Xenia? A devenit un fel de ritual și nu poate fi ratat niciodată.
Fără să aștepte comentariul Xeniei, ea a făcut semn cu mâna la portar, care și-a încărcat bagajele pe o căruță și a așteptat comenzile, apoi a condus pe toată lumea pe platformă ca o companie feldfebel. Cu aplombul aceluiași comandant, a traversat piața gării până la parcarea opusă.
Câteva secunde mai târziu, portarul încărca bagajele într-un Bentley Continental bordeaux cu un guru bej degradat. Katie a observat ceva de genul unei mici creste de familie chiar sub fereastra șoferului. A încercat fără succes să descifreze simbolurile din ea, iar curiozitatea a apucat-o imediat.
„De ce nu stai în spate, Xenia”, a sugerat Lavinia, „arată-i oaspeților priveliștile”.
"Buna idee!" A fost de acord Xenia, făcându-i cu ochiul lui Katie și deschizând ușa.
- Nu preferi să stai în fața Laviniei? Întrebă Katie.
- Nu, vreau să fiu ghidul tău. Ea și cu mine vom prinde din urmă bârfele locale mai târziu. Lavinia este pe moarte pentru a se preface că e șofer, dragă?
Râsul puternic al tinerei a răsunat în aerul rece al lunii octombrie, dar a ignorat remarca și s-a luminat cu nerăbdare evidentă pentru a se întoarce acasă cu o oră mai devreme. Odată ce toată lumea a fost stabilită, eliberați frâna de parcare și curgeți lin în traficul aglomerat al orașului.
Curând au ajuns în centru, Xenia s-a uitat la Katie și a bătut la pahar.
- Uite, acesta este Municipalul, un loc care a devenit destul de faimos de-a lungul secolelor. Nu pare acum nimic, dar primăvara mii de crocuri înfloresc acolo și formează un adevărat covor în mov, galben și alb. Și chiar mai jos sunt Grădinile, renumite pentru florile lor de vară magnifice. Mama m-a luat la plimbare acolo când eram mică.
Katie a urmărit privirea Xeniei și a dat din cap. Ea a crezut că a simțit o notă de tristețe și chiar amărăciune în vocea prietenei sale când a menționat-o pe mama ei. A decis să schimbe subiectul și, privind-o pe Xenia în față, a spus:
- Arhitectura este uimitoare ... Herogate este un oraș destul de vechi, nu-i așa?
- O, da, iar casele pe care tocmai le-am trecut sunt de pe vremea regelui George. De fapt, există multe grupuri arhitecturale în oraș, construite pe terase, în jurul piețelor sau în rânduri arcuite. Unii sunt victorieni, alții din vremea lui Edward. La un moment dat, orașul era o stațiune renumită și, în legătură cu băile, a construit un număr mare de vile frumoase și multe hoteluri.
Strigă Lavinia de pe scaunul din față.
"Katie, ai văzut un film cu Vanessa Redgrave și Dustin Hoffman numit Agatha?"?
- Nu sunt sigură, spuse Katie, încruntându-se și încercând să-și amintească. Titlul ei părea familiar, dar nu putea să-l conecteze la nimic. - Oricum, de ce întrebi?
„Pentru că fotografiile au fost făcute aici în anii ’70”, a spus Lavinia. „Și evenimentele pe care se bazează complotul s-au întâmplat într-adevăr aici cu cincizeci de ani mai devreme.” Este vorba despre faptul că în 1926 Agatha Christie a dispărut. Există mult zgomot. Nimeni nu știe unde este. Și aici, o observă aici, în Old Swan Hotel, unde s-a înregistrat sub numele Teresa Neal. După ce a fost descoperită, editorii ei au spus că a avut o criză nervoasă ca urmare a oboselii creative. Și pentru că a văzut un poster cu frumusețea lui Herogate la o gară, tocmai și-a cumpărat un bilet și a mers acolo. Totul este la fel de misterios ca în romanele ei.
Katie se uită pe fereastră la frumusețea acestui vechi oraș rural și se gândi cât de frumos ar fi să stai aici mai mult, cufundat în atmosfera străzilor sale înguste. La el era ceva de modă veche, fermecător și captivant. Singura ei plecare din Londra, pentru tot anul petrecut în Anglia, a fost la Stratford-upon-Avon. Zona rurală a atras-o puternic.
Ksenia și-a întrerupt gândurile cu cuvintele:
- Orașul este foarte vechi, Katie. Cred că rădăcinile sale datează din 1300. În orice caz, izvoarele minerale au fost descoperite în 1571. În cele din urmă, au construit Stația Regală de Pompare și Băile Regale, unde au tratat diferite boli. În timp, Herogate a devenit cel mai dezvoltat centru spa din lume. Desigur, s-a reunit o lume foarte la modă, astfel încât oricine a vrut să treacă pentru ceva a apărut invariabil în Herogate - regi, regine, prinți, prințese, duci și ducese, maharaj, politicieni, actrițe, cântăreți și scriitori. Cine a venit în minte a venit aici. Chiar și Byron a apărut o dată.
- Este încă o stațiune? Întrebă Katie.
- Nu mai. Totul s-a stins după al doilea război mondial. Este păcat, dar au lăsat vechile izvoare minerale în voia soartei lor.
„Dar izvoarele sunt aici, sub pământ”, a spus Lavinia. „Sau cel puțin așa spune Verity”.
- Vor fi vreodată restaurate?
- Nu cred. Medicina modernă și dietele le fac redundante.
Au coborât pe deal și au ajuns pe un drum plat de Macadam. Spuse Lavinia peste umăr.
- Intrăm în Dales, Katie. Zona foarte frumoasă.
- Este Burton Leiburn departe?
- Nu prea mult, spuse Xenia. - Aproximativ o oră și douăzeci de minute. Întoarceți-vă confortabil și bucurați-vă de natura din jur.
Era octombrie, iar Dales era încă verde cu dealurile sale joase și rotunjite. Erau împărțiți în secțiuni cu ziduri de piatră, iar oile pășeau pe ici pe colo. Frunzele nu căzuseră încă, iar copacii arătau ca niște pavilioane verzi aliniate de ambele părți ale drumului. Katie avea nasul lipit de pahar și devora cu nerăbdare totul. A fost surprinsă de culoarea luxuriantă a zonei. Își imaginase Yorkul incolor și respingător, dar poate că acesta ar fi Howart, unde locuiau surorile Bronte. Xenia a spus în tren că aranjase să meargă acolo mâine. Gândul la aceasta a inspirat-o și s-a rugat să nu-și piardă cumpătul și să renunțe la rolul din Charlotte și surorile ei în ultimul moment. Nu trebuia să fie convinsă că aceasta era marea ei șansă.
Katie era foarte conștientă că, dacă refuză și de data aceasta, Melanie Dawson nu i-ar oferi niciodată un alt rol. Celebrul producător și soțul ei Harry o observaseră pe Katie într-o producție din New York în urmă cu câțiva ani și de atunci își urmăresc cariera cu interes.
Evident, au apreciat-o ca actriță, au crezut în talentul ei, pentru că altfel nu s-ar obosi să păstreze legătura cu ea. Nu fusese găsită la Londra decât în urmă cu opt luni, pentru a-i acorda o atenție deosebită dând-o la teatru și apoi la cină la cele mai scumpe restaurante.
Katie întoarse capul și se uită încă o dată în jurul drumului către Burton Leiburn. Au trecut prin mai multe sate și vechiul oraș catedrală Raipan. Conform semnelor rutiere, Middleham se apropia.
Cât de calmă este în aceste așezări antice, își spuse ea și își imagină imediat New York-ul. A suprimat un oftat și a regretat că acest oraș a respins-o atât de puternic. Acest sentiment a stat la baza tuturor ezitării ei cu privire la rol.
Știa foarte bine că era exact ceea ce îi trebuia, cel mai bun care i se oferise vreodată. Și cu excepția achiziției dificile a accentului englez, ea era încrezătoare că o va face fără efort. Rolul lui Emily era potrivit pentru ea, spre deosebire de primele două cu care Melanie încercase să o seducă.
Da, dacă o interpretează pe Emily Bronte pe Broadway, s-ar putea să creadă că este pe scena mare. Dacă nu ar fi fost frica de New York. Aici, sânii i se strâng și el îi strânge din nou gâtul. Katie inspiră adânc și se uită orbește pe fereastră, încercând să alunge amintirile dureroase ale trecutului ei tulburat. Frumusețea înconjurătoare a dispărut din ochii ei și, în locul ei, au apărut imaginile lui Dennis și Carly, plecate din viața ei pentru totdeauna, dar rămânând în inima și gândurile ei., ca întotdeauna în final.
Xenia a sunat:
„Dacă ajungem pe creasta dealului din fața noastră, suntem deja în Middleham”. Reper foarte renumit în aceste locuri și plin de istorie.
- Am auzit de Middleham, spuse Katie, făcându-și vocea să pară normală. „Am citit că Richard al III-lea a crescut în castelul de acolo și se numea Windsor în nord”.
„Așa este, aici a fost cu adevărat centrul puterii”. O mare parte din asta de fapt. Și era în mâinile unui bărbat, cel mai influent bărbat din Anglia la acea vreme. El a fost numit Titularul Tronului, omul care a stabilit al cărui cap să fie încoronat, Richard Neville, contele de Warwick, Yorkshireman, și ultimul dintr-o serie de puternici feudali. Avea într-adevăr mai multă putere decât regele Eduard al IV-lea, tânărul său văr, pe care l-a urcat pe tron după Războiul Trandafirilor. Vezi? Ksenia se opri și arătă fereastra. - Uite, Katie, iată-o! Acestea sunt ruinele. Reduceți puțin Lavinia, pentru a le vedea bine!
Lavinia a încetinit cu atenție, iar mașina a trecut foarte încet de castel.
- Dacă vrei să-l vezi pe Middleham, Katie, te voi lua o altă zi, dar trebuie să ne grăbim acasă acum. Verity ne așteaptă.
- Văd, spuse Katie, privind pe fereastră spre faimoasele ruine. Păreau misterioase și stranii, scufundându-se rapid în umbrele serii reci nordice.
Un fior înghețat o scutură până la os și Katie se lăsă rece în barca ei. A încercat să alunge presimțirea mohorâtă care o cuprinse.
După ce a lăsat în urmă ruinele castelului, mașina a început să urce pe un drum sinuos. Pleca din Middleham pentru a prelua dealurile goale. Soarele dispăruse demult, dar cerul de aici era albastru pal și erau nori imenți albi. Câteva păsări au planat sus, locuitorii solitari ai pustiei Coverdale.
În cele din urmă, drumul șerpuitor s-a ridicat și a început să coboare într-o vale verde luxuriantă. Era presărată cu copaci și pășuni vechi de secole înconjurate de ziduri de piatră. O dungă subțire argintie a unui râu care se îndrepta spre Marea Nordului șerpuia prin verdeață.
Zece minute mai târziu, mașina a ajuns într-un sat. Pe afiș se spunea că intră în Burton Leiburn.
- Cred că suntem aici, spuse Katie.
- Nu inca. Casa se află în afara satului. Xenia zâmbi. - Abia aștepți să sosim.
- Se pare. Dintre toate discuțiile despre acest loc, curiozitatea mea a crescut.
Zâmbetul Xeniei a devenit misterios, dar nu a mai spus nimic.
Burton Labourne s-a dovedit a fi un sat mic, frumos, pitoresc, tipic din Dales, cu casele sale grupate din piatră gri locală. Multe dintre grădini erau pline de flori, amintind de vara țigănească de-abia trecută, deși predominau nuanțele ruginite, aurii și chihlimbar. Erau mai ales crizanteme - o floare preferată a sezonului.
Katie a observat mai multe magazine, un oficiu poștal, un pub cu un semn de inimă albă și o biserică foarte frumoasă din piatră gri, cu un turn dreptunghiular normand și vitralii. Cu toate acestea, erau puțini oameni, fără mașini și tot satul părea abandonat.
Când și-a anunțat observația, cele două femei au izbucnit în râs, iar Lavinia a explicat:
- Ei bine, acum este timpul pentru ceai, Katie. Tot ce este viu este în case și udat.
La capătul străzii principale de țară, Lavinia a încetinit și a virat la stânga pe o alee îngustă. După o clipă, s-a transformat într-un drum larg și mașina a luat din nou viteză până a ajuns la porțile înalte din fontă. Erau impunătoare și grele, agățate de coloane masive de piatră încoronate cu figuri de piatră de cerb.
Cele două aripi erau închise și Lavinia a spus:
- Așteptați un minut! Pell a încheiat deja. Trebuie să introduc codul.
- O voi face, spuse Xenia și ieși în grabă din mașină. Trecu printre tufișuri și formă câteva numere pe un panou metalic cu nasturi. După o clipă, s-a stabilit din nou în Bentley.
Aripile metalice s-au deschis încet.
Lavinia trecu printre ei și continuă pe alee. Era foarte largă, mai degrabă o stradă de oraș decât o alee de parc și de ambele părți erau copaci antici ai căror trunchiuri erau acoperite cu mușchi verde. Căprioarele și fazanii se plimbau printre copaci, ceea ce a adăugat un plus de farmec imaginii, sugerând un sentiment de infinit.
Xenia a observat privirea uimită a lui Katie și a spus:
- Am uitat să-ți spun că Burton Leiburn Hall se află într-un sanctuar de cerbi. A existat întotdeauna cerbi aici, datând din momentul în care regina Elisabeta I a donat terenurile lui Robert Leiburn, care ulterior a construit clădirile. Astăzi avem aproximativ cincizeci de căprioare.
Katie și-a amintit de problemele pe care aceste animale le-au creat mamei sale în Malvern prin înconjurarea tuturor florilor din grădină, dar a decis să nu-și împărtășească memoria.
- Câți ani are casa? Ea a intrebat.
- A fost construit în 1577. Numărul este scris pe ușă. Probabil finalizat anul acesta. Așa că are mai mult de patru sute de ani. Dar acum o vei vedea. Este absolut fermecătoare.
Copacii de pe ambele părți ale aleii lăsau locul unei pajiști uriașe și, în depărtare, pe cerul albastru, a apărut casa. Katie a văzut imediat că calificarea ei de „fermecătoare” era destul de modestă.
Nu arăta ca o casă de țară sau un conac. Burton Leiburn era mult, mult mai mult. Era o clădire maiestuoasă.
Spre marea dezamăgire a lui Katie, Lavinia nu i-a permis să o examineze îndeaproape. Când se apropiau de fațadă, ea se întoarse brusc spre dreapta și se repezi pe aleea neasfaltată. A zburat într-o curte pietruită și s-a oprit brusc.
„Gata”, a spus ea, oprind motorul și acționând frâna de parcare în același timp. - Am întârziat la ceai. Atunci ne vom ocupa de bagaje.
- Îmi pare foarte rău că trebuie să intri pe ușa din spate, a spus Xenia când au coborât din mașină. O luă pe Katie de braț și o conduse peste curte.
A auzit sforăit și scârțâit și s-a uitat înapoi. A văzut doi cai frumoși și în clipa următoare a intrat în casă.
- 100 de boli, 100 de rețete (21) - Vindecător popular - Biblioteca mea
- 100 de boli, 100 de rețete (37) - Vindecător popular - Biblioteca mea
- 100 de boli, 100 de rețete (68) - Vindecător popular - Biblioteca mea
- Alexander Belyaev - Salt în Neant (31) - Biblioteca mea
- Alexander Kravchuk - Nero (4) - Biblioteca mea