Descriere Creaturi mitologice japoneze sâmbătă 21 septembrie - 23:36

Ei sunt 鬼

este spirit

Tengu - 天狗

Kappa - 河 童

Tsuchigumo - 土 蜘蛛

Tsuchki gumo (literalmente - "păianjenul pământului") sunt creaturi mitologice care sunt păianjeni uriași, de câteva ori mai mari decât un om. Au picioare lungi și ochi la fel de mari ca oricine, gheare și dinți ascuțiți. Practic sunt considerați demoni de animale, deoarece au abilități supranaturale. Conform legendelor, aceste creaturi dezgustătoare și periculoase locuiesc în tot felul de peșteri și găuri, vechi castele și case. Acolo s-au deghizat în grămezi de haine sau cârpe. cu ajutorul magiei. Au capacitatea de a suge sânge, dacă nu mănâncă direct prada. Temperamentul lor este mai animal decât atunci când își arată abilitățile speciale. În plus, un păianjen atât de mare avea capacitatea de a hipnotiza pe oricine. Legendarul erou Minamoto no Yorimitsu (Raiko) a avut întâlniri frecvente cu ei. A fost atacat de mai multe ori, încercând să-l mănânce sau să se îmbolnăvească. m descrie cum unul dintre tovarășii eroului s-a dovedit a fi Tsuchigumo deghizat în călugăr .

Kitsune - 狐

Obak - お 化 け

Obake sau bakemono (化 け 物), uneori obakemono, sunt un grup de monștri sau spirite din folclorul japonez. Literal, termenii înseamnă „ceva care se schimbă”, având în vedere capacitatea lor de a transforma sau transforma.
Cuvintele sunt de obicei traduse ca fantome, dar mai ales se referă la ființe vii sau supranaturale care s-au transformat temporar, iar aceste bakemono sunt diferite de spiritele morților. Al doilea sens al cuvântului este sinonim cu „jure” (幽 霊), o fantomă a unui mort.
Adevărata formă de bakemono poate fi un animal - de exemplu o vulpe (kitsune- 狐) sau o pisică (bakeneko- 化 け 猫) - spiritul unei plante - ca un kodama (木 霊 - un spirit care locuiește în copaci) - sau un obiect neînsuflețit - care are un suflet conform tradițiilor șintoiste.
Bakemono, de obicei, se deghizează fie ca persoană, fie apare într-o formă ciudată sau terifiantă. În limbajul colocvial, orice fenomen ciudat poate fi numit bakemono sau obake, indiferent dacă se crede că are o altă formă.

Yuki onna - 雪女

Nud - 鵺

Nou este o creatură legendară din mitologia japoneză. În aparență, arată ca o himeră (compusă din părți ale diferitelor animale) cu cap de maimuță, corp de câine raton, labele de tigru și un șarpe în loc de coadă. Se poate mișca transformându-se într-o nor negru. Noul aduce de obicei nenorocire și tristețe. Potrivit unei legende, împăratul Heike s-a îmbolnăvit pentru că un astfel de nou se urcase în vârful reședinței sale în vara anului 1153. Împăratul și-a revenit doar după ce samuraiul Minamoto Yorimasa nu a ucis și a tras o săgeată în flăcări ... Imediat cadavrul mortului Nou a căzut din nor, pe care mai târziu Minamoto l-a aruncat în Marea Japoniei. O adăugire locală la poveste spune cum corpul a continuat să plutească de-a lungul coastei și al localnicilor, temându-se să nu fie blestemat, l-a luat și l-a îngropat. .

Bakeneko - 化 け 猫

Literal, „bakeneko” înseamnă „pisică monstru” și este asociată cu o pisică care are abilități supranaturale similare cu cele ale unei vulpi sau raton. Ea poate dobândi aceste abilități în mai multe moduri: să trăiască până la o anumită vârstă, să fie adăpostită pentru un anumit timp sau să crească o coadă lungă. În acest din urmă caz, coada se desparte și bakeneko se numește „nekoma” (猫 股 - „pisică despărțită”). Bakeneko mergea cel mai adesea în jurul casei în care era crescută, creând mingi de foc fantomatice, amenințând somnolentele, mergând pe două picioare. S-ar putea transforma într-o persoană, cel mai adesea amantă, și să-i ia locul schimbând cu ea. Când este ucisă, corpul ei poate ajunge până la 5 picioare. Se crede că aceste pisici pot reînvia o persoană dacă îi sar pe trupul mort.

Ningyo - 人魚

Ningyo (literalmente - „om-pește”) este o creatură care seamănă cu o sirenă din folclorul japonez. În cele mai vechi timpuri, era descrisă cu o gură ca o maimuță, dinți mici ca un pește, solzi de aur lucioși și o voce liniștită ca o ciudă sau un flaut. Carnea ningyo-ului a avut un gust bun și oricine a gustat-o ​​a primit o longevitate remarcabilă. Prinderea ninja a adus nenorocire și furtuni, așa că pescarii i-au trimis înapoi la mare. Dacă corpul unei astfel de creaturi a fost aruncat la țărm, a fost un semn de război sau de altă nenorocire.

Hakutaku - 白 澤

Hakutaku este o creatură din mitologie care, ca și alții, poartă trăsăturile diferitelor animale. Cu corpul unui bou sau al unei vaci, cu o față umană și șase coarne, avea până la nouă ochi. Trei pe fiecare parte a corpului și trei pe față. Posedând abilitatea de a vorbi limbajul uman, este un simbol al bolilor și al nenorocirii.

Keukegen - 毛 羽毛 現

Numele acestei creaturi înseamnă literalmente „fantomă pufoasă”. În aparență arată ca un câine, complet acoperit cu blană lungă. Numele său este de fapt un joc de cuvinte, scris cu alte kanji ((有 怪 訝) care înseamnă „lucru neobișnuit, rar”.
Keukegen este un spirit al bolii, trăind în locuri întunecate și umede și îmbolnăvind oamenii.

Kodama - 木 霊

Kodama este un spirit de pădure care trăiește în anumiți copaci. Se crede că tăierea unui copac - casa Kodama aduce nenorocire. De aceea sunt adesea marcate cu frânghii „shimenava” (o frânghie care este așezată lângă locuri sacre, crezând că le protejează de spiritele rele).

Nukekubi - 抜 首

Nukekubi sunt monștri ai folclorului japonez. În timpul zilei, seamănă cu oamenii normali, dar noaptea, capul și gâtul se separă de corpurile lor și zboară liber în căutarea prăzii. Capul lor atacă, țipând (pentru a speria victima) și apoi mușcă.
Atâta timp cât capul și gâtul sunt separate, corpul rămâne nemișcat. În unele legende, acest lucru este notat ca un dezavantaj: dacă capul lui Nukekubi nu reușește să se întoarcă în corpul său până la răsăritul soarelui, creatura moare. În alte cazuri, oamenii care cred că sunt urmăriți de un astfel de monstru își caută trupurile pentru a-i ucide în timp ce capul lor este în altă parte. În timpul zilei, Nukekubi încearcă să se amestece cu oamenii și să trăiască în grupuri în familii umane normale. Singurul semn care poate fi detectat este o linie subțire de simboluri roșii în jurul bazei gâtului, unde se separă de corp. Cu toate acestea, acest lucru poate fi ușor acoperit cu bijuterii sau îmbrăcăminte.

Rokurokubi - ろ く ろ 首

Funayurei - 船 幽 霊

Funaryurei sunt spiritele oamenilor care au pierit în mare. Potrivit legendei, ei ies din apă la o barcă și îi cer cel mai politicos bărcașilor să le dea o oală sau vreo altă navă. Cu toate acestea, dacă dorința lor este acceptată, încep să verse apă de mare în barcă până când aceasta se scufundă.

Amefuricoză - 雨 降 り 小僧

Amefuricoza este un spirit „climatic” sau unul care este asociat cu schimbarea vremii. Pare un copil ciudat care poartă un felinar și o pălărie cu boruri largi, făcută dintr-o umbrelă de hârtie veche.

Hitodama - 人 魂

Se crede că Hitodama sunt sufletele umane ale celor care au murit în curând. Ele iau forma unor bile de foc ciudate, de flacără albastră, plutind în aer. Numele lor este format din cuvintele „hito” - om și „tama” - suflet. Uneori, însă, pot avea culoarea verde, cu cozile lungi. Se crede că locuiesc în cimitire sau păduri mohorâte în timpul verii. Uneori pot fi văzuți lângă o persoană pe moarte, părăsind corpul său. Majoritatea se scufundă la pământ sau dispar când apare o persoană în apropiere. La fel ca majoritatea creaturilor din folclorul japonez, aceștia sunt mari răufăcători. Ele apar adesea în întuneric în fața unui pasager și, dacă acesta îi urmează, cel mai adesea se pierde. Aceste creaturi sunt considerate în unele părți ale Japoniei ca parte a tehnicilor kitsune.

Baku - 獏

Baku este un spirit bun, numit și „mâncător de vise”. Se crede că visele rele sunt cauzate de spiritele rele.
Când cineva se trezește dintr-un coșmar, se poate ruga la Baku cu cuvintele: „Baku, mănâncă visele mele!” Astfel, Baku poate schimba visul rău și poate aduce noroc și prosperitate celui care l-a numit. Acest spirit are capul unui leu, picioarele unui tigru și corpul unui cal.

Tengu și balaurul de apă

____________________________

Oamenii pe care ni se pare cel mai greu de iubit au cea mai mare nevoie de dragoste.