Unul dintre prototipurile literaturii gotice va putea fi în cele din urmă desfășurat de cititorii nativi - „Călugărul” este opera autorului inovator Matthew Lewis, iar cartea este publicată în Bulgaria cu sigla „Deja Book”.
Intriga complicată și șocantă a unuia dintre cele mai importante exemple de proză gotică ne duce la o mănăstire. Acolo, cuviosul stareț Ambrosio experimentează o schimbare mentală care l-a condus pe calea păcatului și a căderii - idolul întregului Madrid va fi supus unui proces diabolic, incluzând plăcerile trupești, magia infernală, ritualurile satanice și cruzimea inumană. Dar va reuși credința înrădăcinată în sufletul său să depășească pasiunile umane joase? sau va deveni cauza căderii sale finale?
Deși, dintr-un punct de vedere pur academic, romantismul genial Monahul este un studiu al moralității umane și al limitelor sale, în termeni comerciali, capodopera autorului britanic Matthew Gregory Lewis este mai presus de toate o revoluție în literatura de gen. Povestea lui Ambrosio poartă semnele de ficțiune, groază și gotic, unite într-un puternic aliaj creativ prin descrieri vii, stil îndrăzneț și cultură generală excepțională. La toate acestea se adaugă un element erotic sufocant, care contribuie fără scrupule la efectul de neuitat, puternic, dar și strict individual al narațiunii.
Călugărul a fost publicat pentru prima dată în 1796 și a provocat controverse internaționale - nimeni nu a fost indiferent față de opera lui Louis, iar opiniile polarizate au variat de la laude rapitoare până la indignare absolută. De-a lungul anilor, copilul nemuritor al britanicului a devenit una dintre cele mai citite și inspirate cărți din istoria omenirii. Furorul a răsunat pe mai multe continente și ecoul său este resimțit și astăzi, inspirând în viața sa lungă o serie de autori notabili, inclusiv atât nume clasice (Edar Alan Poe, Emily Bronte, Mary Shelley, Leo Tolstoi și Charles Baudelaire), cât și nume moderne (Umberto Eco, Ann Rice, Grant Morrison, Stephen King și Clive Barker).
Ediția bulgară a The Monk include o copertă de lux de lux, 260 de note explicative, balada The Bloody Nun, parte a corespondenței personale a lui Lewis, precum și mai multe gravuri din secolul al XIX-lea care ilustrează complotul romanului. Traducerea textului este de Slavi Ganev, care în colaborare cu Radostina Goranova a adaptat numeroasele segmente poetice din carte. Designul artistic este realizat de Hristo Chukov.
- Primul meu pian în bulgară din
- Cel mai citit roman albanez Mânia zânelor este publicat în bulgară
- Propolisul este un puternic antibiotic natural Home Doctor Fermier bulgar
- Slăbiți în primăvară Dieta cu orez Știri bulgare
- Limba acoperită Află de ce