O carte ciudată dezvăluie ce limbaj folosește oamenii când strănut, raportează „Daily Mirror”, citat de BTA.
Autorul său este britanicul James Chapman, în vârstă de 26 de ani, din Manchester. El și-a intitulat lucrarea „Cum să strănut în japoneză”.

strănut

Potrivit lui Chapman, studiind aceste onomatopee specifice, putem identifica originile lor geografice și etnice. În Statele Unite și Marea Britanie, strănutul se pronunță „Achu”.

Vietnamezii strănută cu Hatties. În hindi, onomatopeea folosită este Achi. Germanii strănută cu Hatchi, rușii cu Apchih, turcii cu Hapshu, portughezii și brazilienii cu Achim, iar coreenii și japonezii cu Eichi.

Cartea include și onomatopee folosite de oameni pentru a mânca, a experimenta durerea și a plânge. De exemplu, sunetul emis atunci când mănânci în Anglia este „chomp”, iar în Germania - „mampf”. Când plâng, britanicii folosesc „wa”, spaniolii „boa”, francezii „câștigă”, iar japonezii - „shikushiki”.

Există, de asemenea, diferențe în felul în care diferite persoane reproduc clopotul de la intrare. În Marea Britanie, sunetul este „ding-dong”. În Rusia, Germania și Portugalia este respectiv „zen-zen”, „klingeling” și „tim-tom”.