De ce se numesc rolele de crab atunci când nu există carne de crab în ele?

carne

Unele pachete spun surimi. Surimii în cauză sunt definiți ca proteine ​​de pește purificate - carne de pește plus sorbitol E 420, plus polifosfat sau carne tocată, paste, piure de pește sau altă carne. Dacă rulourile se bazează pe pește, de ce nu le numim rulouri de pește sau surimi de pește, dacă aceasta este ceva de genul unei indicații geografice, cum ar fi Gorno Oryahov sudzuk din Bulgaria? Și gustul lor amintește de carnea de creveți, așa că cel puțin aici ar trebui să căutăm logica numelui?

Puteți asculta răspunsul la Chestionarul de astăzi AICI

Bine ați venit în lumea alimentelor false. Surimi în japoneză înseamnă fals. Glumim. Înseamnă pur și simplu carne tocată. Surimi este cuvântul lor pentru carne tocată. Surimi poate fi făcut din carne, dar este în mod tradițional făcut din pește. Industrializarea producției de surimi de pește a avut loc în Japonia în anii 1960 și este folosită mai ales de păstrăv. Mai târziu, tipul de pește este schimbat, iar acum se adaugă tot felul de rămășițe de pește, dar nu sunt crabi. Fapt. Rulouri de crab, fără crabi în ele. Carnea de creveți este o delicatesă și este scumpă, nu este pusă în această pastă dubioasă, care, pe deasupra, este vopsit cu un colorant care este extras din insecte în Japonia și în afara Japoniei. Nu ne gândim la ce este derivat.

Astfel nu numai că nu există carne de creveți în rulourile de creveți, dar există deja interdicția de a le defini astfel, deoarece induc în eroare clienții. Și totuși, de ce exact crab? Pentru că un anumit tip de surimi, nu toate, ci doar un anumit tip, seamănă cu adevărat cu carnea crabilor și a homarilor. Și această specie a fost brevetată de compania „Sugiyo Co” în 1973. Sugiyo Co nu vrea să mintă, spune în mod explicit că nu există carne de creveți în produsul lor, acestea sunt bastoane de creveți. În același mod în care nu există carne de cocoș în cocoșul de zahăr. pe gustul creveților și erau de câteva ori mai ieftine.

În 1976, compania Berelson din San Francisco a observat acest produs ieftin cu un nume interesant și îl introduce pe piața americană, unde proștii sunt evident mai mulți și încep să creadă că într-adevăr există un crab înăuntru. În curând produsul a devenit atât de popular încât alte companii au început să îl producă fără brevetul Sugiyo Co, care seamănă cu creveții. Dar numai el, nu ceilalți. Acesta este modul în care rulourile sau bețele de creveți nu au nicio legătură în majoritatea cazurilor nu doar ca o compoziție, ci și ca gust. Dar este prea târziu pentru a clarifica. Oamenii din întreaga lume acceptă că acestea sunt într-adevăr crabi și doar reglementările au eliminat recent numele fals și au forțat producătorii să scrie ce conțin rolele în cauză.

În ceea ce privește latura lingvistică a problemei - suluri sau suluri, vei fi surprins, dar pot exista ambele. Cuvântul rulează în termeni culinari ne vine din franceză și, prin urmare, are un „y”, iar ruloul în orice altă versiune provine din engleză și germană. Deci, dacă aveți de gând să mâncați rulourile sunt cu „y” și dacă nu le veți mânca, le veți examina cu „o” - rulouri. Cu toate acestea, faptul că etichetele spun rulouri poate fi un ghid pentru soarta lor. Nu crezi?