Știri
    • Plovdiv
    • Vecinii
    • Fotografie cu emoție
    • Educational
    • Techno
    Pareri
    • Plovdiv
    • Al nostru în rețea
    • Analize
    • Interviuri
    • Sondaje
    • Desene animate de animație
    • Personal
    SPORT
    • Fotbal
    • Volei
    • Baschet
    • Tenis
    • Pasiuni
    • Școli pentru copii

    Regional
    • Plovdiv
    • Pazardzhik
    • Smolyan
    • Kardzhali
    • Haskovo
    Director
    • În oraș după ora 18:00.
    • În afara orașului în weekend
    • Hobby
    • Vremea
    • Horoscop
    • program TV
    • Gastroguru
    Renaştere
    • Se ridică și cad
    • Adevăr sau minciună
    • Cultură
    • Albume de familie
    • Gluma
    • Știri într-o fotografie
    Sănătate
    • Spune-i medicului
    • Medicii noștri
    • Spitale
    • Descoperiri
    • Forta vietii

Scriitorul austriac Peter Handke a câștigat Premiul Nobel pentru literatură pentru 2019. Premiul a fost acordat pentru „lucrare influentă care explorează periferia și specificul experienței umane cu ingeniozitate lingvistică”, a spus academia suedeză.

două

Olga Tokarchuk, considerată unul dintre cei mai talentați romancieri ai generației sale din Polonia, a primit Premiul Nobel pentru 2018.

De ce există un al doilea premiu Nobel pentru literatură anul acesta?

Academia are un nou personal și face schimbări după ce soțul membrului său a fost acuzat că a violat și a vândut informații privilegiate despre premii. Din cauza acestui scandal, premiul nu a fost acordat anul trecut.

Peter Handke și Olga Tokarchuk au primit fiecare câte 9 milioane de coroane (832.459 euro) și faimă mondială. Ambii autori sunt cunoscuți de cititorii bulgari.

Cine este cine

Piesele lui Peter Handke sunt interpretate în teatrele noastre

Comitetul l-a iertat pentru că este

apărat de Slobodan Milosevic

Peter Handke s-a născut în 1942 în Austria, dintr-o mamă din minoritatea slovenă și un tată - un soldat german, pe care l-a cunoscut decenii mai târziu. A fost crescut de al doilea soț al mamei sale și îi poartă numele de familie. A renunțat la studiile de drept la Graz după publicarea romanului său de debut The Hornets.

Atât cartea, cât și prima sa piesă, „Insultând publicul”, în care actorii jignesc vizitatorii, lasă o urmă pe scena literară. Munca sa în mai multe genuri îl face unul dintre cei mai influenți scriitori și scenaristi de după război din Europa.

Handke a lucrat cu Wim Wenders la filmul său Wings of Desire. Cu toate acestea, scriitorul a fost aspru criticat pentru apărarea Serbiei și a lui Slobodan Milosevic. Drept urmare, mai multe premii internaționale au fost refuzate sau revocate. Dar se pare că a fost deja iertat.

Potrivit BBC, concurenții săi erau canadiana Margaret Atwood (autorul cărții The Maid's Tale), canadiana Anne Carson și romancierul rus Lyudmila Ulitskaya.

Mulțumită traducătorului Vladko Murdarov, piesele sale sunt bine cunoscute în Bulgaria - au fost publicate în două volume. Unele dintre ele sunt jucate cu succes pe scena noastră, iar marele său fan este regizorul Veselin Dimov, care le pune. Basmul lui Peter Handke „Lucy în pădure cu acele lucruri”, pe care l-a scris despre copilul său de 8 ani, este tipărit.

„Handke este extrem de productiv și angajat politic și, după cum probabil ați observat, Academia Suedeză a acordat recent atenție pozițiilor candidaților. În afară de asta, el este extrem de sincer în textele sale. La început, limbajul său este avangardist, dar treptat revine la expresia clasică, iar limbajul său este foarte bogat ”, împărtășește traducătorul Murdarov.

În exclusivitate pentru cititorii „24 de ore”, Vladko Murdarov a oferit un scurt extras din cartea „Lucy în pădure cu acele lucruri” pentru a simți „gustul” de ce Peter Handke a primit Premiul Nobel.

„De fapt, numele lui Lucy era diferit. Dar nu voia să fie numită așa cum se chema cu adevărat. Voia să fie numit Theodora, Aurora, Renata, Jelena sau, doar ca exemplu, Lucy. În această poveste, acum se numește Lucy. De fapt, Lucy avea doar șapte ani. Dar pentru povestea prin care a trecut, trebuia să fie ceva mai mare. Și din această cauză, la începutul acestei povești, tocmai împlinise zece ani. De fapt, Lucy avea părul castaniu și ochii cenușii. Dar a preferat să fie cu părul negru și cu ochii verzi. Și așa - și așa - și așa va fi în această poveste.

Și când va veni în sfârșit povestea? Despre ce este vorba? Începeți, vă rog. Și sfârșitul propozițiilor lungi. Niciodată propoziții mai lungi. Nicaieri.

Și ceea ce s-a spus până acum a fost și povestea. Și pentru cele ce urmează, sunt potrivite aproape doar propoziții scurte. In speranta. Pentru că nu se poate ști niciodată. Nicio poveste nu poate fi planificată în avans. Slavă Domnului. Și nici o poveste nu este spusă singură. Din pacate".

Cunoscătorii din țara noastră citesc Olga Tokarchuk de 15 ani.

Scriitorul în vârstă de 57 de ani a criticat

guvern din Polonia

Câștigătoarea Premiului Nobel pentru literatură pentru 2018 Olga Tokarchuk este considerată una dintre cele mai talentate romancieri din generația sa din Polonia, relatează AFP. Premiul a fost acordat pentru „imaginația narativă, care cu pasiune enciclopedică prezintă trecerea frontierei ca formă de viață”, justifică academia suedeză.

Scriitorul angajează cititorul în căutarea adevărului în universuri colorate, amestecând realitatea și metafizica cu un sens subtil. Angajat politic în stânga, un ecolog, vegetarian, scriitorul în vârstă de 57 de ani, cu o tunsoare caracteristică, nu ezită să critice actualul guvern polonez cu puncte de vedere conservatoare și naționaliste, compus din partidul „Legea și justiția”.

Născută la 29 ianuarie 1962 în Sulekhov într-o familie de profesori, este autorul a o duzină de lucrări. Este licențiat în psihologie la Universitatea din Varșovia și este interesat de lucrările lui Carl Jung. De ceva timp a lucrat ca psihoterapeut și a făcut primele sale experimente literare.

După succesul primelor sale cărți, Tokarchuk s-a dedicat în totalitate literaturii și s-a stabilit în satul Krayanov din Sudet. Astăzi, lucrările sale sunt bestselleruri în Polonia și au fost traduse în 25 de limbi. Unele dintre lucrările ei au fost ecranizate.

Opera lui Tokarchuk este extrem de diversă. Acesta variază de la narațiunea filosofică precum „Copii verzi” (2016) până la romanul criminal, angajat ecologic și cu o aromă metafizică, precum „Conduce-ți plugul prin oasele morților” (2009) - publicat în Bulgaria, până la romanul istoric cu un volum de 900 de pagini precum Cărțile lui Iacov.

În lumea poetică a autorului, realitatea este amestecată cu iraționalul. Universul ei este în continuă mișcare, fără un punct de sprijin, cu personaje ale căror biografii și personaje se împletesc. Ca într-un puzzle uriaș, toate aceste ingrediente formează o pânză frumos mare. Și toate acestea - povestite într-un limbaj bogat, exact și poetic, ispitit de detalii. „Olga este o mistică care caută în permanență adevărul la care se poate ajunge doar în mișcare, atunci când trece granițele. Toate formele rigide, instituțiile, expresiile sunt echivalente cu moartea ", explică AFP unul dintre prietenii lui Tokarchuk - Kinga Dunin, scriitor și critic literar.

Olga se descrie ca o persoană fără biografie. „Nu am o biografie clară pe care să o pot spune într-un mod interesant. Sunt alcătuit din acele personaje care mi-au sărit din imaginație. De fapt, sunt un ingredient al lor și astfel biografia mea se umflă în direcții diferite ”, a transmis autorul în fața Institutului Polonez de Carte.

Scriitoarea ne vizitează după ce editorul Vessela Lyutskanova a descoperit-o pentru publicul nostru în urmă cu 15 ani, își citește povestea și este convinsă că o va publica. Traducătoarea Silvia Borisova, care s-a apropiat și de Olga, o descrie ca pe o persoană fermecătoare și fermecătoare. Când află despre Premiul Nobel, plânge și împărtășește că simte bucurie și mândrie, dragoste și o responsabilitate imensă de a fi traducătoarea ei. Ea a tradus deja și este pe cale să publice „Sufletul pierdut” - o poveste pe jumătate pentru copii și o colecție de povești ale laureatului Nobel. Anunțarea premiului o surprinde pe Olga în timp ce călătorea pe o autostradă din Germania. Primele ei cuvinte au fost: „Când am învățat, a trebuit doar să mă opresc. A evaluat Academia Suedeză literatura Europei Centrale?! Ne vom comporta ”, o citează presa poloneză. (24 de ore)