Alegeți documentul de limbă:

  • bg - bulgară (selecție)
  • es - español
  • cs - frecvență
  • da - daneză
  • de - Deutsch
  • et - eesti keel
  • el - ελληνικά
  • en - engleză
  • fr - français
  • ga - Gaeilge
  • hr - hrvatski
  • it - italiano
  • lv - latviešu valoda
  • lt - limba lituaniană
  • hu - magyar
  • mt - Malta
  • nl - Olanda
  • pl - poloneză
  • pt - português
  • ro - română
  • sk - slovenă
  • sl - slovenska
  • fi - suomi
  • sv - svenska

- având în vedere rezoluțiile sale anterioare privind Orientul Mijlociu, în special cea din 16 noiembrie 2006 privind situația din Fâșia Gaza, rezoluția din 12 iulie 2007 privind Orientul Mijlociu, rezoluția din 11 octombrie 2007 privind situația umanitară din Gaza Îndepărtați Fâșia Gaza și rezoluția sa din 21 februarie 2008 privind situația din Fâșia Gaza,

rezoluție

- având în vedere Rezoluțiile Consiliului de Securitate al ONU 242 (1967), 338 (1973) și 1860 din 8 ianuarie 2009,

- având în vedere a patra Convenție de la Geneva (1949) și cele cinci principii ale acesteia,

- având în vedere Declarația Uniunii Europene privind situația din Orientul Mijlociu din 30 decembrie,

- având în vedere articolul 103 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A. întrucât, la 27 decembrie 2008, după încheierea încetării focului de șase luni israelian-Hamas la 18 iunie 2008, forțele armate israeliene au lansat atacuri aeriene, urmate de forțele terestre care au intrat în Fâșia Gaza, ca răspuns la rachetele lansate de palestinieni luptători,

B. întrucât încetarea focului a fost adesea încălcată de ambele părți și nu a condus la ridicarea blocadei israeliene a benzii, așa cum conveniseră părțile, cu întreaga populație din Fâșia Gaza afectată de o profundă criză umanitară și gradul îmbunătățirea pe Cisiordania a fost limitată și nesemnificativă,

C. întrucât ofensiva israeliană a ucis până acum aproape 1.000 de oameni, cu aproape 3.000 de răniți, inclusiv un procent mare de femei și copii și a distrus infrastructura civilă, clădirile, casele și chiar un adăpost școlar al ONU.,

D. întrucât, în Declarația de la Annapolis din 27 noiembrie 2007, Israelul și palestinienii și-au exprimat hotărârea de a intra în negocieri bilaterale de bunăvoință în vederea încheierii unui acord de pace care să rezolve toate problemele pendinte până la sfârșitul anului 2008 și să își îndeplinească obligațiile respective în temeiul Foaia de parcurs fără întârziere, inclusiv înghețarea tuturor activităților legate de soluționare, ridicarea restricțiilor privind circulația mărfurilor și persoanelor în teritoriile ocupate și încetarea violenței și terorismului,

1. condamnă cu fermitate ofensivele masive și disproporționate efectuate de forțele aeriene israeliene și forțele terestre într-o zonă dens populată, care au avut ca rezultat un număr tot mai mare de victime civile și distrugerea pe scară largă a infrastructurii civile și invită Israelul să își îndeplinească obligațiile, în conformitate cu dreptul internațional în domeniul protecției umanitare și a drepturilor omului, să asigure accesul nestingherit pentru asistență umanitară în zona de conflict; în același timp, condamnă focul de rachetă al Hamas asupra civililor israelieni;

2. își reiterează opinia că nu există o soluție militară la conflictul israeliano-palestinian; salută, prin urmare, toate acțiunile diplomatice care vizează realizarea unui încetare a focului de durată, prin oprirea tragerii de rachete de către Hamas, încetarea contrabandei cu arme prin tuneluri și încetarea blocadei israeliene asupra Fâșiei Gaza, împreună cu deschiderea frontierelor și o un nou acord eficient asupra gestionării punctelor de control;

3. sprijină, în special, inițiativa franco-egipteană și invită Consiliul să depună toate eforturile pentru revitalizarea cvartetului și pentru a facilita negocierile între toate părțile interesate; Salută rezoluția adoptată de Consiliul de Securitate al ONU care solicită o încetare a focului imediată, durabilă și completă, care să ducă la retragerea tuturor trupelor israeliene din Gaza și la furnizarea și distribuirea fără obstacole a ajutorului umanitar în întreaga Gaza și regretă reticența ambelor părți de a accepta termenii acestei rezoluții;

4. reafirmă dreptul Israelului de a se apăra, dar subliniază că acest drept trebuie să fie proporțional cu amenințarea identificată și ar trebui exercitat cu respectarea deplină a dreptului umanitar și a obligațiilor internaționale cu privire la Convențiile de la Geneva, care acordă o importanță fundamentală respectării și protecției a populației civile de efectele ostilităților și reamintește în special Israelului obligațiile sale ca putere ocupantă în temeiul celei de-a patra Convenții de la Geneva privind protecția persoanelor civile în timp de război; Îndeamnă statele membre să suspende furnizarea de arme către Israel până când nu se asigură că aceste arme nu vor fi utilizate cu încălcarea dreptului internațional și că Israelul nu va folosi arme interzise de dreptul internațional, cum ar fi cochilii cu fosfor alb;

5. își exprimă profunda îngrijorare cu privire la soarta și siguranța celor 1,5 milioane de palestinieni blocați în Gaza fără posibilitatea de a părăsi banda, precum și la situația umanitară a palestinienilor care locuiesc în Cisiordania, ale căror condiții nu s-au îmbunătățit; dorința de cooperare exprimată de Autoritatea Palestiniană; consideră că o încetare a focului de trei ore pe zi rămâne insuficientă pentru a face față catastrofei umanitare actuale, care poate fi depășită doar printr-un încetare a focului imediată și durabilă; reamintește că actuala criză a agravat și mai mult situația creată de blocada pe termen lung a Fâșiei Gaza impusă de autoritățile israeliene în 2007;

6. solicită, prin urmare, ambelor părți să înceteze ostilitățile pentru a oferi asistență umanitară adecvată populației civile, pentru a permite evacuarea răniților, pentru a reconstrui serviciile de urgență și infrastructura vitală și pentru a permite acestor palestinieni care doresc să părăsească conflictul zona să facă acest lucru într-un mod sigur și cu asistența țărilor vecine;

7. îndeamnă, în special, autoritățile egiptene să facă tot ce le stă în putință pentru a deschide punctul de trecere a frontierei Rafah și a permite plecarea refugiaților și a civililor, precum și furnizarea de ajutor umanitar;

8. constată că o condiție cheie pentru un acord stabil și o intervenție internațională în actuala criză este consensul intern al tuturor componentelor societății palestiniene, bazat pe Acordul de la Mecca din februarie 2007;

9. constată că operațiunea militară israeliană subminează ireversibil procesul de la Annapolis și pune în pericol toate realizările limitate, precum și speranțele rămase pentru o soluționare completă negociată a conflictului pe termen mediu; invită, prin urmare, UE să ia o inițiativă puternică, fără alte întârzieri, pentru a convoca o conferință internațională, cu participarea tuturor actorilor-cheie, care vizează finalizarea propunerilor de pace existente, în special în ceea ce privește propunerea Ligii Arabe, și pregătirea pe baza unei soluționări cuprinzătoare a conflictului, pe baza unei decizii care prevede două state, și anume statul Israel, cu frontiere sigure și recunoscute, și un stat palestinian viabil cu Ierusalimul de Est ca capital;

10. invită Consiliul să înceapă lucrările pregătitoare pentru desfășurarea unei forțe internaționale de menținere a păcii conduse de UE în Fâșia Gaza, care ar trebui să includă contingenți din țările arabe și musulmane;

11. invită Consiliul să înghețe procesul de extindere a relațiilor cu Israel până când toate părțile convin asupra unui încetare a focului deplin, complet și permanent și Israelul oferă acces nestingherit la ajutorul umanitar; reafirmă, în același timp, că orice extindere a relațiilor UE-Israel trebuie să fie strict condiționată de respectarea drepturilor omului și de dreptul internațional umanitar, de sfârșitul crizei umanitare din Gaza și din teritoriile palestiniene ocupate, un angajament real pentru o pace cuprinzătoare acord și punerea în aplicare deplină a Acordului interimar de asociere între CE și Organizația pentru Eliberarea Palestinei;

12. consideră că atacurile israeliene asupra Gaza sunt contrare dispozițiilor Acordului de asociere UE-Israel, în special clauzei privind drepturile omului, care este considerată legal un element esențial al acordului; subliniază încă o dată necesitatea instituirii unui mecanism clar de aplicare a unei astfel de clauze;

13. deplânge decizia autorităților israeliene de a nu permite jurnaliștilor să intre în Fâșia Gaza și de a permite doar un număr limitat de convoaie umanitare să intre; solicită accesul nerestricționat și nerestricționat al observatorilor internaționali pentru a permite o anchetă a infracțiunilor comise înainte și în timpul ofensivei militare; Deplânge decizia autorităților israeliene de a reține și expulza la 15 decembrie 2008 Richard Falk, trimisul Consiliului ONU pentru drepturile omului pentru teritoriile ocupate, care investighează atitudinea Israelului față de palestinieni;

14. își exprimă profunda îngrijorare față de impactul serios la nivel mondial al ofensivei israeliene, care alimentează indignarea reciprocă între toate părțile interesate, slăbește elementele moderate din lumea islamică și răspândește un climat de violență care duce la radicalizarea grupurilor extremiste și la un număr mai mare de -Actiuni semitice;

15. solicită eliberarea unui număr semnificativ de prizonieri palestinieni, acordând o atenție specială eliberării membrilor Consiliului legislativ palestinian; inclusiv membru al Consiliului Legislativ Palestinian Marwan Barghouti; subliniază că o astfel de acțiune ar putea încuraja părțile să reia dialogul;

16. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Înaltului Reprezentant pentru politica externă și de securitate comună, guvernelor și parlamentelor statelor membre, Secretarului General al ONU, Cvartetului pentru Orientul Mijlociu și Președintele Autorității Palestiniene, autoritățile, Consiliul Legislativ Palestinian, Guvernul israelian și Knesset, precum și Guvernul și Parlamentul Egiptului.