• blagoevgrad

Colecția este formată din 787 de cărți poștale și albume

Sunt o donație de la Angel Moshtanski de la Blagoevgrad

Cele mai vechi cărți poștale de felicitare pe care le are Muzeul Regional de Istorie - Blagoevgrad sunt din 1907. Când au apărut în Bulgaria în primii ani după Eliberare, scrisorile erau scrise pe față și adresa - pe spate. Treptat, imaginea preia întreaga parte frontală, dar atunci când spațiul nu este suficient - sunt utilizate toate spațiile libere.

Colecția de 787 de cărți poștale și albume cu vizualizări, trimise în vacanțe personale și de familie, a fost strâns atentă timp de aproximativ 90 de ani de către trei generații ale celebrei familii Gornodzhumai/Blagoevgrad Moshtanski.

Sunt o donație de la Angel Moshtanski, degetul său mic - personaj public, jurnalist, trezitor.

De astăzi până la Crăciun, muzeul va încărca un card pe pagina sa, parte din fondul lor, în speranța că vor putea să ne ajute starea de Crăciun.

Primele felicitări de Crăciun și Anul Nou sunt trimise sau importate din Germania, Franța, Austria-Ungaria, Elveția. Terenurile religioase tipărite, de iarnă, festive-minunate, îmbogățite de simbolismul nopții sfinte, evocă gânduri idilice și vise dulci.

Manuscrisele, scrise lizibil pe carduri în limbile bulgară și străină, sună cam arhaic astăzi, dar întotdeauna foarte amabil și binevoitor: „Iată-ți trimit această scurtă scrisoare pentru a te întâmpina din suflet! Vă doresc o sărbătoare fericită! "

Cardurile, care înfățișează copii cu fețe zâmbitoare, jucăușe și vesele, îmbrăcați în haine festive, aduc o dispoziție veselă - indiferent de timpul istoric.

"Bunica Fimo - citim pe o carte poștală din 1913 - Ce mai faci?" Ești în ordine? Salutați-l pe bunicul ... "

Deși copiii îmbrăcați în costume tiroleze sunt puțin străini de cultura nativă, inscripția „Crăciun fericit” este extrem de ușor de înțeles. În plus, sunt scrise câteva cuvinte, pronunțate cu o sinceră căldură mare: „Iată această scurtă scrisoare pe care ți-o trimit să te întâmpin din toată inima și de Crăciun te aștept oricum!”

„A MERRY CHRISTMAS” este o felicitare tradițională de Crăciun în țările vorbitoare de limbă engleză. Și de obicei îl numim: „Crăciun fericit! Pentru multi ani! Vă doresc un viitor fericit!

În anii 1920, practica întâmpinării cetățenilor personal de către poștași a câștigat rapid popularitate. Citiți versurile amuzante semnate de Dim. Kobilarov - distribuitor la Oficiul Poștal Tel. Gor. Dzhumaya.

Ce dorință mai bună și uimitoare pentru copiii mici: „Dă-i lui Moș Crăciun și lui Angelcho o mulțime de cadouri și o mulțime de jucării!”

O dorință telegrafică obișnuită pe cardurile de vacanță este: „Ch. R. Hr. și NG "- îl puteți descifra, corect?

Mare și etern rămâne credința în bine, speranța unui viitor sănătos și binecuvântat. Și acolo sus, Steaua Betleemului ne va lumina drumul și Domnul Dumnezeu ne va proteja și ne va mântui.

„Dumnezeu să te ajute să fii fericit în viitor!” - această dorință epuizează toate dorințele umane. Multe felicitări de Crăciun ilustrează scene biblice din lumina sacrament a Nașterii Domnului.

Când ilustrațiile prezintă picturi în aer liber, desigur ar trebui să existe zăpadă și fulgi de zăpadă, aducând răceala iernii - spre deosebire de căldura și lumina casei de vacanță.