Ediție:
Secretul creației
Editor: Nevena Dishlieva-Krasteva
Corector: Stanka Mitropolitska
Artist de copertă: Victor Paunov
Editura Prozorets EOOD
Tipărește Investpress AD
Pe alte site-uri:
Cuprins
- Nota autorului
- Mulțumită…
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
La bordul avionului spre Istanbul, Rob a băut din gin-tonicul apos într-o ceașcă de plastic transparentă cu un băț mic înăuntru. Citiți tipăritul e-mailului lui Steve și câteva alte lucruri pe care le-a găsit pe internet despre săpăturile fantomatice din Turcia.
Obiectul pe care l-au descoperit s-a numit Gobekli Tepe. La început a fost confundat cu pronunțarea „teep”, dar apoi a găsit pronunția corectă în foile tipărite.
Lucrul corect a fost te-pe. Gobekli ... Tepe. Rob a repetat-o cu voce tare de mai multe ori și a luat o mușcătură din covrig.
Continua să citești.
Aparent a fost una dintre numeroasele așezări antice descoperite recent în Turcia populată de kurzi. Nevali Chori, Chayonyu, Karahan Tepe. Unii dintre ei păreau incredibil de bătrâni. La 8000 de ani și mai mult. Ce paralelă s-ar putea face cu un alt loc străvechi? Rob habar n-avea. Câți ani are Sfinxul? Și Stonehenge? Piramidele?
Când s-a terminat gin tonicul, s-a aplecat înapoi și s-a gândit cât de slabă era cultura sa generală. De ce nu știe răspunsurile la aceste întrebări? Aparent pentru că nu a primit studii universitare. Spre deosebire de colegii săi, care aveau diplome la Oxford, Londra, Paris, München, Kyoto, Austin sau oriunde altundeva, Robb nu avea altceva decât mintea și capacitatea de a „citi repede” - să aibă sens și să analizeze informațiile pentru zero. De aceea îi lipsea o cultură comună, sau așa părea uneori. Dacă ar fi avut o diplomă ... Prietenii săi trebuie să fi știut lucruri de genul acesta.
Rob și-a finalizat educația la vârsta de 18 ani. În ciuda strigătelor disperate ale mamei sale, el a refuzat ofertele de la mai multe colegii și universități și a mers direct la jurnalism. Dar cine l-ar putea învinui? Mestecați încă un covrig. Nu a fost de ales. Mama lui locuia singură, tatăl său rămăsese în America, cel murdar al său. Rob a crescut în nenorocire în cele mai îndepărtate și îndepărtate părți ale suburbiilor londoneze. De aceea, de la o vârstă fragedă și-a propus să câștige bani și statut social, cât mai curând posibil. Nu ar fi niciodată ca acei copii bogați pe care îi invidia în copilărie. Își permiteau patru ani de trândăvie să fumeze iarbă, să meargă la petreceri și apoi să înceapă o carieră bună fără să se strecoare. Simțise întotdeauna nevoia de a evolua.
Aceeași dorință de dezvoltare rapidă îi guvernase viața emoțională. Când Sally a apărut, zâmbind, delicat și inteligent, s-a agățat de fericirea și stabilitatea pe care i-a oferit-o ea. Nașterea fiicei lor la scurt timp după nunta pripită părea un semn că au făcut „pasul foarte corect”. Dar, de-a lungul timpului, și-a dat seama că ritmul agitat al carierei sale contrazice probabil pacea familiei stabilite.
Locurile din clasa economică a lui El Al au fost, ca întotdeauna, incomode. Rob se lăsă pe spate și își frecă ochii. Apoi a cerut însoțitoarei de zbor un alt tonic. Pentru dispoziție și pentru a uita coșmarurile din trecut.
A întins mâna după geantă sub scaun și a scos două cărți pe care le cumpărase de la cea mai bună librărie din Tel Aviv. Unul a fost pentru siturile arheologice din Turcia și celălalt pentru oamenii antici. A fost un sejur de trei ore la Istanbul, și apoi un alt zbor spre Sanliurfa, bine în interior, în estul sălbatic al Anatoliei. O jumătate de zi pentru citirea rapidă ...
Când a ajuns la Istanbul, era deja destul de beat, dar și pe deplin conștient de istoria recentă a arheologiei din Anatolia. Se pare că un loc numit Chatalhoyuk este deosebit de important. A fost pronunțat Cha-tal-hyo-yuk. Descoperită în anii 1950, a fost una dintre cele mai vechi așezări din lume - poate de 10.000 de ani. Zidurile vechii așezări erau acoperite cu desene de bivoli, leoparzi și păsări de pradă. O mulțime de păsări de pradă. Simboluri religioase foarte vechi. Imagini foarte ciudate.
Rob se uită la fotografiile de la Chatalhoyuk. A răsfoit alte câteva pagini și a venit timpul să aterizeze la Istanbul. Și-a încărcat bagajele pe o căruță și și-a făcut drum printre mulțimea de oameni de afaceri turci amuzați. S-a oprit la un pavilion, de unde a cumpărat un ziar american cu ultimele știri despre Gobekli Tepe, apoi s-a îndreptat direct spre poartă pentru următorul său zbor. În sala de așteptare, citiți mai multe despre săpături.
Istoria modernă a lui Gobekli Tepe, se spune în articol, datează din 1964, când un grup de arheologi americani au explorat o provincie îndepărtată din sud-estul Turciei. Arheologii au întâlnit mai multe dealuri cu aspect ciudat, acoperite cu mii de fragmente de silex - un semn sigur al activității umane antice. Dar oamenii de știință americani au plecat și nu au început niciodată săpături. După cum a spus autorul, „acum acești băieți trebuie să se simtă ca un editor care a refuzat să publice primul manuscris Harry Potter”.
Rob a continuat să citească, ignorând sforăitul femeii turcești adormită pe scaunul de lângă el.
La trei decenii după ce i-a neglijat pe americani, un cioban local a observat ceva neobișnuit în timp ce își pasca turma. Câteva pietre de formă ciudată care ieșeau din pământul ars de soare i-au atras atenția. Acestea au fost pietrele lui Gobekli Tepe. Te-pe, Rob și-a repetat, te-pe. S-a ridicat, s-a dus la mașină și a cumpărat o mașină dietetică, apoi s-a întors la locul său și a continuat să citească. Vestea „redescoperirii” site-ului a ajuns la urechile curatorilor de muzee din îndepărtatul oraș Sanliurfa, la aproximativ 50 km distanță. Conducerea muzeelor a contactat ministerul relevant, care la rândul său a stabilit contactul cu Institutul german de arheologie din Istanbul.
Deci, în 1994, „experimentatul arheolog german Franz Breitner” a acceptat ordinul autorităților turcești. Să sape.
Rob a citit articolul în diagonală și a întors paginile pentru a vedea mai bine. În ziarul american era o poză cu Breitner. Și dedesubt era citat chiar omul de știință.
Eram intrigat. Locul avea deja o semnificație emoțională pentru sătenii locali. Arborele solitar de pe cel mai înalt deal este sacru. M-am gândit că poate am dat peste ceva.
Înarmat cu această perspectivă, Breitner a coborât din mașină și s-a uitat mai bine în jur.
Din primul minut mi-am dat seama că, dacă nu plec imediat, aș rămâne aici pentru tot restul vieții.
Rob se uită fix la imaginea savantului. Arăta la fel de încântat ca o pisică care apucă o oală de cremă neacoperită. Rânjind la urechi. Așa arată norocoșii care au lovit șase la loterie.
Turkish Airlines invită pasagerii pentru zborul TA628 către Sanliurfa ...
Rob și-a luat pașaportul și permisul de îmbarcare și s-a urcat în avion. Holul era pe jumătate gol. Se pare că nu erau mulți oameni dispuși să viziteze Sanliurfa. În mijlocul estului îndepărtat și sălbatic al Anatoliei. În mijlocul unui Kurdistan periculos, prăfuit și rebel.
În timpul zborului, Robb a citit celelalte documente și cărți despre istoria arheologică a lui Gobekli Tepe.
Pietrele neobișnuite găsite de cioban s-au dovedit a fi vârfurile plate și alungite ale „megalitilor”. Aceste pietre gălbui erau adesea gravate cu imagini ciudate, deosebite - în principal cu animale și păsări. De păsări de pradă, vulturi și insecte bizare. Un alt motiv obișnuit erau șerpii înfășurați. Pietrele în sine semănau cu figuri umane și, potrivit experților, aveau „mâini” stilizate situate sub un unghi de ambele părți.
Patruzeci și trei de pietre au fost descoperite până acum. Ele erau aranjate în cercuri cu un diametru de cinci până la zece metri. În jurul cercurilor erau bănci de fragmente de piatră, nișe mici și pereți din cărămizi de chirpici.
Rob se gândi la ce citise. Totul a fost destul de interesant. Dar cel mai interesant lucru a fost vârsta acestui loc. Gobekli Tepe a fost o așezare antică izbitoare. Potrivit lui Breitner, datarea cu carbon a materialelor organice găsite până la megaliti a arătat că complexul avea o vechime de cel puțin 10.000 de ani, adică undeva între 9.000 și 8.000 î.Hr.
La 10.000? La 11.000? Părea incredibil de antic. Dar a fost chiar așa?
Rob a redeschis directorul istoric pentru a compara acei ani cu epocile altor site-uri. Stonehenge datează din 2000 î.Hr. Sfinxul a existat probabil în jurul anului 3000 î.Hr. Înainte de descoperirea și datarea lui Gobekli Tepe, se credea că cel mai vechi complex se afla în Malta - în jurul anului 3500 î.Hr. Cu alte cuvinte, Gobekli Tepe este mai vechi de cinci până la șase mii de ani decât orice altă descoperire arheologică cu care ar putea fi comparată.
Robb călătorea la una dintre cele mai vechi structuri create de om. Probabil cel mai vechi.
Simți fiorul traseului. Este cea mai veche clădire găsită în Turcia? Hmm. Este posibil să nu fie pentru prima pagină, dar cel puțin pentru a treia pagină este foarte posibil. Frumos, minunat articol. Mai mult, în ciuda scrierilor din presă, se pare că niciun jurnalist occidental nu se dusese la Gobekli. Toate articolele foloseau informații de mâna a doua sau a treia primite de la agenții turcești. Robb ar fi primul jurnalist care ar merge la fața locului.
Călătoria s-a încheiat în sfârșit. Avionul a aterizat, a aterizat și s-a oprit pe aeroportul Sanliurfa. Era o noapte întunecată și senină. Atât de clar încât chiar părea răcoros prin trapă. Dar când ușa s-a deschis și scările au coborât, un val de aer greu și fierbinte l-a cuprins. Parcă tocmai cineva tocmai deschise ușa cuptorului. Aici era cald. Este fierbinte. Dar, în cele din urmă, erau în pragul marelui deșert sirian.
Aeroportul era mic. Rob zâmbi. Îi plăceau aeroporturile mici. Au avut întotdeauna o strălucire intrigantă și misterioasă care lipsește în imensele și impersonalele aeroporturi moderne. Iar Aeroportul Sanliurfa a fost deosebit de interesant. Pungile și valizele erau duse în hol de un bărbat gras cu barbă și vesta uzată, iar controlul pașapoartelor era efectuat de un angajat pe jumătate adormit în spatele unui birou bătut.
Rob se entuziasmează. În afara aeroportului, vântul praf și cald a legănat frunzele palmierilor rari.
Câțiva șoferi de taxi l-au urmărit din drum. Rob se uită la ei și alege unul dintre ei.
„Sanliurfa”, i-a spus tânărului.
Barba stufoasă a bărbatului se întinse într-un zâmbet. Cămașa sa din denim era zdrobită, dar curată. Părea prietenos. Mai prietenos decât ceilalți, care au căscat și au scuipat. Și cea mai bună parte a fost că vorbea engleză. După câteva observații rapide despre preț și adresa hotelului, cei doi au dat mâna, șoferul a ridicat gențile lui Rob, le-a aruncat în portbagaj, s-a așezat la volan și a scuturat din cap.
- Urfa! Nu Sanliurfa. Urfa! - el a spus.
Rob stătea pe bancheta din spate. Era deja foarte obosit. Călătoria de la Tel Aviv fusese una lungă. Și mâine se ducea să vadă aceste săpături ciudate. Dar acum trebuia să doarmă. Șoferul nu a încetat însă să vorbească.
- Vrei o bere? Cunosc un loc frumos.
Rob își înăbuși nemulțumirea. Câmpuri întunecate alergau de-a lungul drumului.
- O femeie? Cunosc o femeie frumoasă!
- Nu, nu. De fapt nu.
- Covorul? Vrei un covor. Eu am un frate…
Rob oftă tare și se uită în oglinda retrovizoare. Și a observat că șoferul de taxi îl urmărea și el. Omul zâmbea. Glumea.
- Foarte amuzant, spuse Robb.
"La dracu 'de covoare!" Apoi s-a întors și a întins mâna fără să-și ia ochii de pe drum. Rob o strânse.
„Se numește Radevan”, se prezentă șoferul. - Și tu?
- Robert. Rob Lutrell.
- Bună ziua, domnule Robert Lutrel.
Rob a râs și l-a salutat și pe el. Apoi se uită pe fereastră. Erau deja la periferia orașului. Lămpile și magazinele de cauciuc căptușeau strada goală, plină de gunoi. Într-o seară fierbinte, strălucea semnul roșu plictisitor al benzinăriei Konoko. Blocurile de panou se ridicau de ambele părți ale pânzei. Totul radia căldură. Dar prin ferestrele bucătăriei, Rob putea vedea că gazdele purtau baticuri.
- Ai nevoie de șofer? Ești în afaceri aici? Întrebă Radevan.
Se gândi Rob. De ce nu. Persoana este prietenoasă, are simțul umorului.
- Funcționează. Am nevoie de un șofer și un interpret. Pentru mâine? Poate pentru mai multe ...
Radevan a bătut cu bucurie volanul cu palma în timp ce aprindea o țigară cu cealaltă mână. Nu avea mână liberă să conducă. Rob fu surprins să-i vadă zburând spre o mică moschee luminată de lumini de neon, dar în clipa următoare Radevan apucă volanul și se întoarseră pe banda. Între pufuri pe țigara fierbinte, turcul vorbi.
„Sunt un șofer bun, un bun traducător”. Vorbește kurdă, engleză, turcă, japoneză și germană.
Rob râse din nou. Nu în ultimul rând, lui Radevan începea să-i placă faptul că luase 15 km în 10 minute fără să se prăbușească și se aflau deja în centrul orașului. Pretutindeni erau tarabe de donatori strâmbe și magazine de baklava. Un bărbat în costum și un altul în îmbrăcăminte tipic arabă au străbătut. Doi copii cu motorete au împușcat pe lângă ei. Pe colț au râs câteva femei tinere în blugi și eșarfe viu colorate. Traficul s-a condensat. Hotelul lui Rob era chiar în centru.
- Domnule Robb, sunteți englez? Întrebă Radevan, privind în oglinda retrovizoare.
- Ai putea spune asta, spuse Robb. Nu a vrut să intre în explicații detaliate despre originile sale exacte. Nu acum, era prea obosit. - Sunt aproape engleză.
„Îi plac englezii”, zâmbi Radevan, frecându-și degetul mare și arătătorul mâinii drepte într-un gest fără echivoc. „Englezii sunt bogați”. Foarte bogat.
- Ei, unii dintre ei, Robb ridică din umeri.
- Dolari și euro! Dolari și lire sterline! A exclamat Radevan. - Bine, te voi lua mâine. Unde se duce?
„Gobekli Tepe”. Il cunosti?
Tăcere. Radevan nu spuse nimic și trase puțin mașina înainte. A arătat din taxi spre hotel.
- Stai aici, îi spuse el lui Rob. Familiar. Zâmbetul lui dispăruse brusc.
- Mă vezi mâine? Întrebă Robb, trecând la engleza stricată. - Radevan? Hei?
A dat din cap și a dat din umeri. Clătină din cap, îl ajută pe Rob să-și scoată bagajele și se întoarse la cabină. Apoi a oftat.
- Ai spus Gobekli Tepe? El a intrebat.
Radevan se încruntă.
- Gobekli Tepe este un loc rău, domnule Robb.
Rob stătea în fața ușii hotelului. Se simțea ca și cum ar fi fost într-un film Bram Stoker.
- E doar o săpătură, Radevan. Poți să mă iei sau nu?
Radevan scuipă în stradă. Apoi se urcă în cabină și se aplecă pe fereastră.
- Mâine la ora 9. Te iau.
Apoi taxiul s-a rostogolit pe cauciucuri și a dispărut în zgomotul fierbinte și înfundat al traficului orașului.
A doua zi dimineață, Rob a intrat în cabină după un mic dejun cu ouă fierte, brânză de oaie și trei curmale. Mașina a plecat din oraș. În timp ce călătoreau, Rob l-a întrebat pe Radevan de ce a avut o astfel de atitudine față de Gobekli Tepe.
La început, Radevan îl privi supărat. A ridicat din umeri și a răspuns într-un singur cuvânt. Aproape că a refuzat să vorbească. Treptat, pe măsură ce traficul încetinește și câmpurile arabile se răspândesc pe laturi, el vorbește.
- Gobekli Tepe poate fi bogat. Poate îmbogăți poporul kurd.
Radevan scoase furios din a treia țigară de când plecaseră.
- Uită-te la acest loc, la oamenii ăștia.
Rob privi pe fereastră. Au trecut pe lângă un mic sat. Casele erau din chirpici, mizeria se desfășura în gropi deschise și copiii murdari se jucau la gunoi. Copiii au făcut semn cu mâna spre mașină. În spatele satului era un câmp de bumbac. În praful, murdăria și căldura arzătoare a recoltei, femeile și-au înfășurat spatele în prosoape de lavandă de culoare purpurie deschisă.
Rob se uită din nou la șofer. Radevan pufni tare.
- Poporul kurd este sărac. Sunt șofer de taxi. Vorbește limbi. Dar un șofer de taxi și așa mai departe.
Rob dădu din cap. Știa cât de nefericiți erau kurzii. Și lupta lor pentru separare.
- Guvernul turc. Ne ține săraci.
- Da, desigur, spuse Robb. - Dar nu înțeleg ce legătură are asta cu Gobekli Tepe.?
Radevan și-a aruncat țigara pe fereastră. Conduceau din nou prin câmpuri, iar Toyota naufragiată tremura pe drumul de pământ cu pietriș. Mult înainte, munții albaștri se profilau peste mlaștină.
„Gobekli Tepe poate fi ca piramidele sau Stonehenge”. Dar acoperă lucrarea. S-ar putea să fie mulți, mulți turiști aici, care plătesc bani poporului kurd, dar nu, guvernul turc spune că nu. Nu există semne, nici drum. Ca secret.
Radevan tuși și scuipă pe fereastră. Apoi închideți-l, astfel încât praful să nu pătrundă în cabină.
- Gobekli Tepe loc rău ...
Șoferul a tăcut.
Rob ridică din umeri. Nu știa ce să spună. Dealurile joase de culoare galben-maroniu din fața lui continuau spre Siria. Un alt sat kurd putea fi văzut din mașină și un minaret subțire maro se înălța peste acoperișurile curbate din metal. Ca un turn de veghe în închisoare. Rob a vrut să sublinieze acest lucru, să spună că, dacă ceva îi atrage pe kurzi înapoi, probabil că erau tradițiile lor, conservatorismul și religia lor. Dar nu credea că Radevan avea chef de o asemenea tiradă.
Au continuat să călătorească în tăcere. Drumul a devenit și mai rău, dacă este posibil, iar marginea deșertului și mai ostilă. În cele din urmă, Radevan a ieșit dintr-o altă curbă și Rob a ridicat privirea.
A văzut un dud singuratic care ieșea în evidență pe cerul fără nori. Radevan dădu din cap, spuse Gobekli, se opri brusc, se întoarse și zâmbi. Se pare că s-a întors buna lui dispoziție. Tânărul turc a coborât din mașină și i-a deschis ușa lui Rob ca servitor personal. Rob se simți ușor jenat. Nu dorea un servitor personal sau un șofer.
Radevan a închis ușa în spatele clientului său, s-a întors în mașină și a desfășurat un ziar cu o fotografie mare a unui jucător de fotbal. Evident, intenționa să stea și să aștepte. Rob și-a luat rămas bun, apoi a spus trei ore. Radevan zâmbi.
Robb s-a întors și a mers pe deal. A traversat creasta și s-a oprit. În spatele lui se aflau 30 km de pustietate, sate adormite și câmpuri de bumbac arse de soare. Scena din fața lui a fost uimitoare. Șapte movile se ridicau în mijlocul câmpiei sterpe. O duzină de muncitori și arheologi au fost împrăștiați în jurul celor mai mari. Săpătorii și muncitorii duceau coșuri de pietre și săpau în pământ. Erau corturi, buldozere și teodoliți.
Robb înaintă cu atenție, simțindu-se un intrus. Unii dintre muncitori nu mai sapaseră, se întoarseră și îl priviseră. La fel cum Rob era îngrijorat serios, un bărbat în vârstă de cincizeci de ani cu aspect european s-a apropiat de el.
Rob l-a recunoscut pe Franz Breitner.
- Bine ati venit! Savantul l-a salutat călduros, de parcă ar fi fost vechi cunoscuți. - Ești jurnalist englez, nu-i așa?
- Friedrich Nietzsche - Ecce Homo (10) - Cum să fii cine ești - Biblioteca mea
- Frederick Paul - Aurul la capătul arcului stelar (1) - Biblioteca mea
- Susan Elizabeth Phillips - Vrăjitorul nașterii (11) - Biblioteca mea
- Hermann Hesse - Narcis și Goldmund (6) - Biblioteca mea
- Chingiz Aitmatov - Macarale timpurii (9) - Poveste - Biblioteca mea