Ediție:
Varlam Shalamov. Poveștile Kolyma
Compilat de: Alexander Talakov
Traducere: Alexander Talakov
Editor: Ivan Doichinov
Editor tehnic: Lyubitsa Zlatareva
Corector: Krassimira Petrova
ISBN 954-411-015-I (Volumul I)
ISBN 954-411-016-X (Volumul II)
Editura Fakel, Sofia, 1994
Varlam Shalamov. Poveștile Kolyma, Ed. „Tânărul paznic”, M. 1989
Varlam Shalamov. Left Bank, Ed. Contemporan, M. 1989
Pe alte site-uri:
Se consumă hering, se mănâncă pâine, ceaiul este un examen. Simți brusc căldură și nu poți merge nicăieri, vrei să te culci, dar acum trebuie să te îmbraci - să te strecori în plapuma zdrențuită care servea drept pătură, să îți legi tălpile cizmelor din pâslă, cizmele, care erau în locul pernei tale și trebuie să te grăbești, deoarece cele două aripi ale ușii sunt din nou larg deschise și dincolo și curtea mică înconjurată de sârmă ghimpată stă pe convoiul câinilor ...
Suntem în carantină, în magazia de carantină tifoidă, dar acestea nu ne permit să rămânem inactiv. Ne „conduc” la lucru - nu prin liste, ci pur și simplu prin numărarea a cinci persoane pe portal. Există o modalitate destul de sigură de a obține un loc de muncă relativ profitabil în fiecare zi. Tot ce trebuie este răbdare și perseverență. Un loc de muncă profitabil este întotdeauna unul pentru care puțini oameni pun deoparte - doi, trei, patru. Munca, care durează douăzeci, treizeci, o sută de oameni, este grea, de obicei săpătură. Și, deși nu au anunțat niciodată în prealabil unde va avea loc lucrarea - deținutul află când este deja în drum - pacientul a avut noroc în această teribilă loterie. Trebuie să te micșorezi din spate, în rândurile altora, să te îndepărtezi și să te grăbești înainte când își construiesc un grup mic. Iar pentru detașamentele mari, este cel mai profitabil să transferați legumele în depozite, să lucrați în brutărie - pe scurt, unde munca este legată de alimente - viitoare sau prezente - unde există întotdeauna resturi, bucăți, nuci din ceva care poate mânca.
Ne-au construit și ne-au condus pe drumul plin de noroi din aprilie. Cizmele convoiului urau vioi din bălți. Ni s-a interzis să stricăm sistemul în limitele orașului și nimeni nu a ocolit obiectivele. Picioarele noastre se umezeau, dar nu am fost atenți - nu ne-a fost frică să nu răcim. Ne-am răcit de mii de ori înainte și chiar și cel mai rău lucru care ni s-ar putea întâmpla - pneumonia - ne va duce la spitalul mult dorit. În rânduri au șoptit în treacăt: „În brutărie, auzi, în brutărie” - există oameni care știu și ghicesc întotdeauna totul. Există, de asemenea, cei care doresc să vadă o schimbare în bine în toate și temperamentul lor sanguin, chiar și în cele mai dificile situații, găsește întotdeauna o formulă de consimțământ în viață. Pentru alții, dimpotrivă, lucrurile se înrăutățesc și percep orice îmbunătățire cu neîncredere, ca un fel de neglijare a soartei. Această diferență de judecată depinde puțin de experiența personală, se pare că este încorporată în copilărie - pentru viață ...
Speranțele noastre cele mai îndrăznețe s-au împlinit - stăteam în fața porții de panificație. Douăzeci de oameni, cu mâinile încrucișate în mâneci, călcați într-un singur loc, cu spatele la vântul pătrunzător. Puțin mai departe, convoiul aprindea țigări. Un bărbat gol, cu un șorț albastru, a ieșit pe ușa mică a portalului. A vorbit despre convoi și s-a apropiat de noi. Se uită încet în jur. Colima îi face pe toți psihologi și a trebuit să ia în considerare multe lucruri pentru o clipă. A vrut să aleagă doi dintre cei douăzeci de Driplev-uri pentru a lucra la brutărie, în „ateliere”. Acești oameni trebuiau să fie mai puternici pentru a putea transporta targa cu cărămizile sparte rămase după cuptoarele reconstruite. Să nu fii hoți, apași, pentru că atunci ziua mergea la ședințe, împărțea note, nu funcționa. Nu ajunseseră încă la margine, după care oricine putea deveni un hoț al foamei, pentru că nimeni nu stătea în ateliere să-i păzească. Nu ar fi trebuit să fie „pe fugă”. A trebuit să…
Și toate acestea a trebuit să le citească pe chipurile deținuților o clipă, să aleagă imediat oamenii, să decidă.
„Ieși afară”, mi-a spus bărbatul fără pălărie. „Și tu”, a strigat el către omniscientul meu vecin pistruiat. „Le voi lua”, a spus el convoiului.
- Bine, spuse el indiferent.
Ne-au trimis cu priviri invidioase.
La om, cele cinci simțuri nu acționează niciodată simultan în forță. Nu aud radioul când citesc cu atenție. Liniile încep să-mi sară în fața ochilor imediat ce ascult spectacolul, deși lectura automată este păstrată - mișc ochii de-a lungul liniilor, dar dintr-o dată îmi dau seama că nu-mi amintesc nimic din ceea ce tocmai am citit. Același lucru se întâmplă atunci când vă gândiți la altceva în mijlocul lecturii - unele comutatoare interne funcționează deja aici. Zicala populară „Când mănânc, sunt surd și mut” este cunoscută de toți. Se poate adăuga „și orb”, deoarece funcția vederii în astfel de mâncare cu pofta de mâncare este concentrată în ajutorul percepției gustului. Când simt ceva cu mâna adânc în dulap și percepția mea este localizată la vârful degetelor, nu văd și nu aud nimic - totul este deplasat de senzația tactilă crescută.
Așadar, chiar și acum, trecând pragul brutăriei, am stat fără să văd fețele simpatice și binevoitoare ale lucrătorilor (atât foștii prizonieri cât și actuali lucrau aici) și nu am auzit cuvintele stăpânului - omul nostru familiar fără pălărie, care a explicat că ar trebui să scoatem cărămizile sparte, că nu ar trebui să ocolim celelalte ateliere, să nu furăm, că oricum ne va da pâine - nu am auzit nimic. Nici măcar nu am simțit căldura atelierului fierbinte, căldura pe care corpul meu o pierduse atât de mult în timpul iernii lungi.
Am inhalat mirosul de pâine, aroma groasă de „pâini”, în care mirosul de unt cald se amesteca cu mirosul de făină prăjită. Am prins o parte nesemnificativă din această aromă opresivă nesăbuită dimineața, apăsându-mi nasul pe crusta „rației” nemâncate. Dar aici m-a umplut cu toată puterea și puterea lui și părea să-mi rupă nările nefericite.
Maestrul mi-a întrerupt visarea:
- Te uiți mult, spuse el. - Hai să mergem la camera cazanelor.
Am coborât la subsol. Tovarășul meu stătea deja în camera curată de lângă masa pompierului. Pompierul, în același șorț albastru ca al stăpânului, afuma de aragaz, și prin deschiderile din ușa sa din fontă se vedeau flăcările care zvâcneau și clipeau, roșii și galbene, și pereții cazanului tremurând de convulsii. a focului.
Stăpânul a așezat pe masă un ceainic, un ulcior de gem și o pâine.
„Turnați-le niște ceai”, îi spuse el pompierului, „voi fi acolo în douăzeci de minute”. Dar nu întârzia, mănâncă mai repede. În seara asta îți vom oferi mai multă pâine, o împărțim în bucăți, ca să nu ți-o ia în tabără.
- Uită-te la el, ticălosule, spuse pompierul, întorcând pâinea din mâini. - A încercat să-i dea cea albă, ticălosul. Te voi invata. L-a urmărit pe stăpân, s-a întors la scurt timp, aruncând o altă pâine în mână. - Călduros, îi spuse tânărului pistruiat. "Este făcută din făină albă. Voia să meargă cu jumătate de alb." Dă-o aici - și luând pâinea pe care ne-a lăsat-o stăpânul, pompierul a deschis ușa ceaunului larg și a pus pâinea în focul urlător și urlător. De îndată ce a închis ușa, a râs.
- Ha, da, spuse el vesel, întorcându-se spre noi.
- De ce era necesar, am spus, ar fi bine să-l luăm cu noi.
- Vă mai dăm altul, spuse pompierul.
Nici eu, nici tânărul pistrui nu puteam rupe pâinea.
- Nu ai un cuțit? L-am întrebat pe pompier.
- Nu am unul. Pentru ce ești?
Luă pâinea cu ambele mâini și o rupse ușor. Abur fierbinte, parfumat emite din el. Pompierul și-a băgat degetul în mijloc.
„Fedka coace bine, e bine”, l-a lăudat el.
Dar nu am avut timp să-l întrebăm cine este Fedka asta. Am început să mâncăm aburind cu pâinea și apa clocotită în care am pus marmeladă. Sudoare fierbinte ne revărsa corpurile. Eram grăbiți - maestrul se întorsese după noi.
Adusese o targă, o trasese la teancul de cărămizi sparte, adusese lopate și o umpluse. Trebuie să lucrăm. Și dintr-o dată a devenit clar că licitația a fost insuportabil de grea pentru noi, mâinile noastre, care au devenit brusc mai mici, au rămas fără putere, de parcă ar fi fost pe punctul de a se desprinde. Ne-am amețit, ne-am clătinat. În cursul următor am încărcat și am turnat de două ori mai puțin.
- Destul, suficient, spuse băiatul pistruiat. Era chiar mai palid decât mine și poate arăta așa din cauza pistruilor.
„Odihnește-te, băieți”, a spus brutarul, care trecea pe acolo, vesel, fără nici o batjocură și ne-am așezat ascultători să ne odihnim. Maestrul a apărut, dar nu a spus nimic.
Când ne-am odihnit, ne-am întors la muncă, dar după fiecare două licitații ne-am așezat din nou - grămada de gunoi nu a scăzut.
„Aprindeți o țigară”, a spus același brutar când a trecut din nou.
- Ei bine, îți dau o țigară. Dar va trebui să pleci. Aici nu se fumează.
Am împărțit șanțul și fiecare și-a aprins propria țigară - un lux uitat de mult. Am tras încet de câteva ori, am stins cu grijă focul cu degetul, am înfășurat țigara într-o bucată de hârtie și am pus-o în sân.
- Așa este, spuse băiatul pistruiat. - Nu mi-am amintit.
La pauza de prânz, eram atât de obișnuiți cu situația, încât ne-am uitat deja în camerele vecine cu sobe similare. Forme și foi de fier scârțâiau din toate, iar pe rafturi era pâine, pâine peste tot. Din când în când, cărucioarele veneau pe roți, oamenii încărcau pâinea coaptă în ele și o conduceau undeva, dar nu unde trebuia să ne întoarcem seara - această pâine era albă.
Fereastra mare cu bară arăta că soarele începuse să apune. Un frig începu să sufle de pe ușă. Maestrul a venit.
- Haide, termină. Lăsați licitația pe gunoi. Ai făcut o mică muncă. Întrucât sunteți muncitor, nu veți putea transfera grămada nici măcar o săptămână.
Ne-au dat o pâine, am rupt-o în bucăți, ne-am umplut buzunarele ... Dar cât puteau să se potrivească?
„Pune-l drept în pantaloni”, a poruncit tânărul pistruiat.
Am ieșit în curtea rece de seară - grupul construia deja - și ne-au dus înapoi. Nu am fost căutați în „portalul” taberei - nimeni nu ducea pâine în mâini. M-am dus la locul meu din magazie, am împărțit cu vecinii pâinea pe care o adusesem, m-am culcat și am adormit de îndată ce picioarele mele umede și reci s-au încălzit.
Toată noaptea cu mult în fața ochilor mei erau pâini și fața veselă a pompierului, care le arunca în gâtul de foc al cazanului.
- Gary Null - Manual de Medicină Alternativă (41) - Biblioteca mea
- Gary Null - Manual de Medicină Alternativă (54) - Biblioteca mea
- Gary Null - Manual de Medicină Alternativă (56) - Biblioteca mea
- Gary Null - Manual de Medicină Alternativă (62) - Biblioteca mea
- Jane Costello - Aproape căsătorită (83) - Biblioteca mea