Ediție:

francois

Francois Villon. Poezii

Limba franceza. Prima editie

Ilustrații: Alexi Nachev

Proiectare: Stefan Gruev

Editor: Ivan Teofilov

Editor-artist: Nikolai Pekarev

Redactor tehnic: Olga Stoyanova

Corector: Stefka Dobreva

SF „Cultura populară”, Sofia

François Villon. Œuvres. Ediții Rencontre Lausanne, 1968

Pe alte site-uri:

Cuprins

  • I - XVI
  • Legenda lui Diomedes *
  • XXII - XLI
  • O baladă pentru fostele femei
  • O baladă pentru foști bărbați
  • O baladă străveche
  • XLII - XLVI
  • Plângerile bunei vânzătoare *
  • Sfatul baladei frumoasei vânzătoare fetelor frivole
  • LVII - LXIV
  • O baladă dublă despre dragoste
  • LXV - LXXXIX
  • Rugăciune baladă a mamei către Sfânta Maică a lui Dumnezeu
  • XC - XCIII
  • Baladă pentru iubit *
  • XCIV
  • Rondo
  • XCV - CXXV
  • Rugăciune funerară baladă pentru Jean Kotar
  • CXXVI - CXXXIX
  • Balada lui Robert d'Estutville *
  • CXL - CXLI
  • O baladă împotriva limbilor invidioase
  • CXLII - CXLIII
  • Disputa baladei cu Frank Gontier
  • CXLIV
  • O baladă pentru pariziene
  • CXLV - CL
  • Ballad of Fat Margot *
  • CLI - CLV
  • O lecție bună pentru copiii eșuați
  • O baladă instructivă
  • CLIX - CLXVI
  • Un cântec
  • CLXVII - CLXXVII
  • Epitaf
  • Rondo
  • CLXXIX - CLXXXVI
  • O baladă pentru iertare
  • Balada finală

O baladă pentru iertare

Călugării înotând în seu,

și călugărițe la dietă,

kibbutzim, fuklovtsi nenumărate,

servitoare care cunosc secretul

pentru a scoate corsetul,

și curtezanele cu glas mângâietor,

și conținut narcisist -

pentru iertare vă rog pe toți.

Femeile (și ce - din soia!)

cu un decolteu scufundat,

bărbați care se grăbesc în luptă,

și acrobați în pantaloni scurți,

fluierat și de copii,

că ne fac să râdem oră după oră

cu prostii pe roți -

pentru iertare vă rog pe toți.

Dar nu a găsit niciun moment de pace

printre câinii furioși,

de foame a suferit în frig și căldură,

la ce îi pasă poetul!

Aș fart (la naiba!)

de stilul lor de furie,

dar ca a noua gaură

pentru iertare vă rog pe toți.

Să fie bătut de acești câini

cu ce nu oră de oră,

până când cad în bucăți -

pentru iertare vă rog pe toți.