Ediție:
STELE COME PRAF. 1994. Ed. Orphia, Sofia. Bib. Ficțiune, nr. 30. Traducere: [din engleză] Julian STOYNOV [The Stars, Like Dust, Isaac ASIMOV]. Format: 130 × 200 mm. Pagini: 288. Preț: BGN 38,00 ISBN: 954-444-032-1.
Pe alte site-uri:
Cuprins
- CAPITOLUL I. Dormitorul Șoaptă
- CAPITOLUL II Rețea în spațiu
- CAPITOLUL III Pentru întâmplare și ceas de mână
- CAPITOLUL IV Liber?
- CAPITOLUL V. Capul nu se pleacă ușor
- CAPITOLUL VI Care poartă o coroană!
- CAPITOLUL VII Muzician al minții
- CAPITOLUL VIII La fusta doamnei
- CAPITOLUL IX Și în pantalonii stăpânului
- CAPITOLUL X. Poate!
- CAPITOLUL XI Sau poate nu!
- CAPITOLUL XII Apare monarhul
- CAPITOLUL XIII Monarhul rămâne
- CAPITOLUL XIV Monarhul pleacă
- CAPITOLUL XV O gaură în spațiu
- CAPITOLUL XVI Ogarii!
- CAPITOLUL XVII Și iepuri!
- CAPITOLUL XVIII În pragul înfrângerii
- CAPITOLUL XIX. Înfrângere!
- CAPITOLUL XX unde este?
- CAPITOLUL XXI. Aici?
- CAPITOLUL XXII Iată-l!
CAPITOLUL VIII
La fusta doamnei
Byron simți că i se usucă gâtul. Într-un meci deschis, el și-ar putea bate cu ușurință pe ambii gardieni. Îl cunoștea și tânjea după o astfel de ocazie. Dar erau înarmați cu bici și probabil că le vor folosi la primul semn de neascultare din partea lui. Se predase intern. Nu exista altă opțiune.
- Hei, oameni, spuse Gilbret pe neașteptate, măcar ia-i mantia.
Byron se uită surprins la micul său interlocutor. Nu era nicio mantie.
Cel mai apropiat dintre cei doi gardieni i-a zguduit tocurile cu respect. Arătă spre Byron cu biciul.
- Ai auzit ce a spus domnul meu. Ia-ți mantia și hai să mergem!
Byron respira și se dădu înapoi. S-a apropiat de scaun, s-a aplecat și a întins mâna în spatele spătarului după mantia inexistentă. Degetele lui s-au închis în spațiul gol, în timp ce aștepta frenetic ce avea să facă Gilbret.
Pentru gardieni, sonorul video a fost doar un dispozitiv cu un scop obscur. Nu i-au acordat nicio atenție, chiar în timp ce Gilbret își strecură mâna peste șirul de nasturi. Byron ținea cu ochii pe botul biciului neuronal. A încercat să se concentreze asupra lui. El nu ar trebui să permită altceva - viziune sau sunet - să-i intre în minte.
Cât a mai trebuit să suporte?
- E mantia ta acolo? Întrebă garda înarmată. "Scoală-te!" A pășit înainte nerăbdător, apoi a înghețat. Ochii i se îngustară surprinși și își îndreptă privirea spre stânga.
Este! Byron se ridică și se aruncă înainte. A plesnit picioarele paznicului cu umărul și și-a înfășurat brațele în jurul lui. A căzut pe podea și, tocmai când s-a întins după bici, Byron l-a apucat de mână cu palma ei imensă.
Celălalt gardian își scosese deja arma, dar nu a putut să o folosească. A ridicat o mână la față și a făcut semn cu mâna către ceva invizibil.
Gilbret a râs brusc.
- Ești îngrijorat, Farrell?
„Nu am văzut nimic”, a spus Byron. - Dar am reușit să-i iau biciul.
"OK, să mergem." Nimeni nu ne poate opri. Acum creierul lor este plin de viziuni și sunete inexistente.
Gilbrett se plimba cu grijă în jurul celor două cadavre căzute.
Byron se răsuci și-și trânti pumnul în coastele inferioare ale paznicului. Fața lui s-a contorsionat de durere și s-a zvârcolit. Byron se ridică, strângându-și biciul.
"Atent!" Strigă Gilbret.
Dar Byron nu se putea întoarce suficient de repede. Al doilea gardian a aterizat asupra lui și l-a doborât. Atacul lui a fost complet orb. Era imposibil să se determine ce gânduri îi umpleau mintea. Un lucru era sigur - că Byron nu exista pentru el în acest moment. Paznicul respira greu, apoi un gâfâit oribil i-a ieșit din gât.
Byron și-a răsucit corpul, încercând să profite de arma capturată, și a văzut în spatele lui ochi amețiți și orbi, care probabil priveau în niște teribile, invizibile pentru restul lumii.
Byron își răsuci picioarele și încercă fără succes să se scoată din brațele paznicului. De trei ori a simțit atingerea biciului adversarului său și de fiecare dată a dat înapoi speriat.
În cele din urmă, el a putut distinge cuvinte individuale printre gemetele paznicului.
- Vă voi ucide pe toți! Șopti adversarul său, iar aerul din fața biciului său tremura de acuzație. Paznicul i-a răsucit brațul și raza a lovit piciorul lui Byron.
Parcă ar fi pășit într-o baie de plumb topit. Sau un bloc de beton aterizase pe picioarele lui. Sau fusese mușcat de un rechin. De fapt, nu a existat vătămare fizică. Doar că terminațiile nervoase pentru durere au fost supuse unei stimulări extreme. Plumbul care fierbe ar obține același efect.
Un vuiet dureros a sfâșiat gâtul lui Byron. S-a prăbușit. Și nu i-a trecut niciodată prin cap că duelul s-a încheiat. Nimic nu conta decât durerea amorțitoare.
Deși nu a simțit-o, gardianul și-a slăbit treptat strângerea și, când câteva minute mai târziu, tânărul și-a deschis în cele din urmă ochii lacrimi, a descoperit că adversarul său era apăsat de perete și își flutura brațele în aer în fața lui, chicotind necontrolat. Celălalt paznic se întindea pe spate, cu brațele și picioarele întinse. Era conștient, dar tăcut. Ochii lui priveau o mișcare febrilă și trupul îi tremura. Pe buze îi era spumă.
Byron se ridică obosit și șchiopăta dureros de perete. A răsucit mânerul biciului și a doborât garda. Apoi s-a întors la celălalt, care nu dădea semne de rezistență, fără să se uite încă la nimic.
Băiatul a îngenuncheat și a început să-și maseze piciorul afectat. Își scoase pantoful și șoseta și se uită surprins la pielea perfect conservată. A atins-o și a sărit de durere arzătoare. Își ridică ochii spre Gilbret, care părăsise sonarul video și își frecă obrazul cu dosul mâinii.
- Mulțumesc, spuse Byron. - Pentru ajutor de la instrumentul dvs.
Gilbret ridică din umeri.
„În curând vor fi mai mulți soldați”, a spus el. - Du-te în camera Artemisiei. Te rog grabeste-te!
Byron știa că nu era timp de pierdut. Durerea din picior i se calmase într-o măsură tolerabilă, dar pielea îi era umflată. Și-a pus șoseta și pantoful băgat sub braț. A întins mâna și a scos al doilea bici din mâna paznicului. Îl înfipse în brâu, lângă celălalt.
Când a ajuns la prag, Byron s-a întors și a întrebat, nu fără un anumit dezgust.
- Ce i-ai făcut să vadă, domnule?
- Nu am nici o idee. Nu pot influența procesul. Le-am lovit doar cu toată puterea instrumentului, iar restul depindea de ele. Vă rog să nu pierdeți timpul vorbind prostii. Ai luat schița?
Byron dădu din cap și fugi pe hol. Era complet gol. Aproape imediat și-a coborât pasul, cu fața contorsionată de durere.
S-a uitat la ceas și abia acum și-a amintit că nu a avut timp să-l seteze la ora Rhodiană. Arăta timpul standard interstelar folosit la bordul navei, care consta într-o oră de o sută de minute și o zi de o mie de ore. Dar strălucitorul 876 de pe cadran nu însemna acum nimic.
Nu exista nicio îndoială, însă, că era noaptea târziu sau, cu alte cuvinte, perioada locală de somn, altfel coridoarele ar fi greu goale și nici basoreliefurile fosforescente de pe pereți nu ar fi rămas fără spectatori. Byron a strecurat o mână peste una dintre ele, înfățișând încoronarea în timp ce trecea și a fost surprins să constate că era bidimensională. Dar văzut din lateral, basorelieful privea înainte.
A fost atât de impresionat de manopera, încât s-a oprit să o admire. Își aminti că nu avea timp de pierdut și se grăbi din nou.
Coridoarele goale erau un alt semn al declinului Rhodiei. Abia acum, când devenise rebel, aceste semne ale decăderii universale l-au impresionat. Ca centru al unei instituții independente și puternice, palatul urma să fie aglomerat cu gardieni și curteni.
Aruncă o privire la schița lui Gilbret, se întoarse la dreapta și continuă de-a lungul pasajului arcuit. În trecut, procesiuni treceau aici, dar acum acest loc era gol.
S-a apropiat de ușă în schiță și a atins fotocelula. Ușa se trase ușor în lateral, se opri, apoi se deschise larg.
- Intră, tânăr.
Era Artemisia. Byron se strecură în cameră și ușa se închise în liniște în spatele lui. Își aminti că purta un singur pantof, l-a lăsat pe celălalt pe podea și și-a băgat dur piciorul în el.
- Îmi dai voie să mă așez? El a spus.
Îl urmă după scaun și se ridică în fața lui, încruntându-se.
- Ce s-a întâmplat? Ce s-a întâmplat cu picioarele tale?
„Am fost lovit”, a spus el. "Ești gata de plecare?"?
- Deci ne iei cu tine? Fața i s-a luminat.
Dar Byron nu avea chef de curtoazie. Piciorul i-a ars dureros și a continuat să-l maseze.
- Uite, spuse el tăios, du-mă la corabie. Intenționez să părăsesc dracului această planetă. Dacă vrei, mă poți însoți. te voi lua.
- Ai fi putut fi puțin mai politicos, se încruntă ea. - Ai vrea?
- Da, era necesar. Cu gardienii tatălui tău, care au vrut să mă aresteze pentru trădare. Atât pentru dreptul la azil.
- Si mie imi pare rau. Nu este de mirare că Tirana stăpânește peste cincizeci de planete cu ajutorul unei mână de oameni. Îi ajutăm. Oameni ca tatăl tău sunt gata să facă orice pentru a-și păstra puterea, chiar sunt gata să-și uite nobila datorie ... Nu contează!
- Am spus că îmi pare rău, Lord Farmer. Ea a spus titlul cu o aroganță mișto. - Te rog să nu devii judecătorul tatălui meu. Nu cunoașteți toate circumstanțele.
- Nici nu aș vrea să discut despre ele. Trebuie să plecăm cu o oră mai devreme înainte ca războinicii fideli ai tatălui tău să apară aici. Ei bine, nu am vrut să te supăr. Îmi pare rău. Byron a spus aceste cuvinte fără un indiciu de regret, dar ce naiba să facă atunci când nu l-ar fi lovit niciodată cu un bici de neuron și nu s-a simțit distractiv! Și, în numele cosmosului, cel puțin îi datorau dreptul la azil! Cel puțin asta.
Artemisia a simțit furia crescând în ea. Nu împotriva tatălui ei, desigur, ci împotriva acestui tânăr prost. Era atât de neexperimentat! La fel ca un copil și el trebuie să fi fost la fel de bătrân ca ea.
În acel moment, semnalul comunicatorului a sunat și ea a spus:
- Vă rog, așteptați un minut și vom pleca.
A sunat Gilbret, cu vocea abia auzită.
- Arta? Totul s-a terminat bine?
- E aici, șopti ea.
- Grozav. Nu spune nimic. Asculta doar. Nu părăsiți camera. Spune-i să se ascundă înăuntru. A început o căutare a palatului. Voi încerca să mă gândesc la ceva și, între timp, nu mă mișc de acolo. A închis telefonul fără să aștepte un răspuns.
- Deci atât, spuse Byron. Auzise întreaga conversație. - Ar trebui să rămân aici, ceea ce te-ar putea pune în dificultate sau să te predai? Cred că nu pot spera să obțin azil oriunde pe Rodia.
S-a întors supărată către el și a plâns.
- O, taci, prostule urât și mare.!
Cei doi au schimbat priviri furioase. Byron a fost jignit. Într-un fel, încercase și ea să o ajute. Nu era niciun motiv să-l întristez.
- Îmi pare rău, a spus ea, privind în altă parte.
- Nimic, spuse Byron pe un ton ceva mai rece decât și-ar fi dorit. - Ai dreptul la opinia ta.
- Nu ar trebui să vorbești despre tatăl meu așa. Habar n-ai ce înseamnă să fii manager. El este complet devotat oamenilor săi, indiferent ce credeți.
- Probabil că da. A vrut să mă predea din nou tiranilor în numele poporului său. Există logică în acest sens.
- Într-un sens, acesta a fost scopul său. A trebuit să-și demonstreze loialitatea. În caz contrar, l-ar putea răsturna și prelua conducerea Rhodiei. Ar fi mai bine?
- Dacă un nobil nu are dreptul la azil ...
- O, gândește-te doar la tine! Asta e greșeala ta.
„Nu văd nimic egoist dacă nu vreau să mor.” Sau cel puțin degeaba. Dacă voi muri, aș prefera să mă lupt. Tatălui meu nu i-a fost frică să-i înfrunte. Știa că tonul lui era prea melodramatic, dar ea îl forțase să acționeze așa.
- Și ce a realizat tatăl tău? L-a întrebat fata.
- Nimic, cred. A fost executat.
Artemisia se simțea tristă.
- Ți-am spus de mai multe ori că îmi pare rău, dar de data asta chiar vreau să spun. Îmi pare rău că s-a întâmplat. Apoi a adăugat în apărare: „Dar știi că și eu am probleme”.
Își aminti Byron.
- Să știi. Bine, să începem de la capăt. A încercat să zâmbească. Piciorul lui era puțin mai bun.
- Dar nu erai atât de urât, adăugă ea pe un ton mai blând.
- O, mulțumesc, mormăi Byron, simțindu-se puțin prost.
Apoi s-a oprit, iar Artemisia și-a ridicat o mână speriată la gură. Își întoarseră capul spre ușă.
Coridorul de afară a fost brusc umplut de zgomotul înăbușit al mai multor cizme. La început au crezut că vor trece de ele, dar la scurt timp după aceea curenții cuiva au zguduit pe ușa militară, urmat de sunetul melodios al clopotului.
Gilbret știa că nu are prea mult timp. În primul rând, a trebuit să ascundă sonorul video. Pentru prima dată, au regretat că nu există o ascunzătoare mai sigură. La naiba cu acest Hinrick, de ce a trebuit să iau o decizie atât de repede de data asta! De ce nu așteptase până dimineața? Dacă nu iese acum, nu va mai exista a doua șansă.
După ce a ascuns dispozitivul, Gilbret l-a sunat pe șeful securității. Era prea riscant pentru a păstra secret faptul că doi gardieni zăceau inconștienți în camera lui și deținutul scăpase.
Șeful securității nu a fost deosebit de mulțumit de știri. După ce a ordonat scoaterea paznicilor, s-a întors spre Gilbret.
- Domnule, nu am înțeles pe deplin din povestea ta ce s-a întâmplat.
- Ei, ce vezi, spuse Gilbret. „Oamenii tăi au venit să facă arestarea, iar tânărul a refuzat să se odihnească”. Apoi a dispărut un cosmos știe unde.
- Acesta din urmă nu are prea multă importanță, stăpâne, îl asigură șeful. "Palatul va fi onorat în această seară cu prezența unui oficial de rang înalt și, din acest motiv, securitatea a fost consolidată în ciuda orei târzii". Plasa este întinsă și nimeni nu poate ieși din ea. Dar cum a reușit să scape de aici - oamenii mei erau înarmați! Și el nu.
„Tânărul s-a luptat ca un tigru”. Am urmărit totul ascuns în spatele acestui scaun ...
- Îmi pare rău, milord, că nu mi-ai ajutat oamenii în lupta împotriva acestui trădător.
Gilbret îl privi cu dispreț.
- Ce gând ciudat, căpitane? Dacă oamenii tăi, în număr mai mare și bine înarmați, nu pot rezolva o astfel de situație, nu crezi că este timpul să cauți noi recruți?
"Destul!" Vom cerceta palatul și, când îl vom găsi, vom vedea dacă va putea să-și repete isprava.
- Am intenția să mă alătur, căpitane.
Acum a venit rândul șefului de securitate să ridice sprâncenele surprins.
- Nu ți-aș recomanda, stăpâne. Există un anumit pericol.
O astfel de remarcă nu ar speria niciun membru al familiei Hinriad. Gilbret îl cunoștea bine, așa că zâmbi și își încreți fața.
„Așa este”, a încuviințat el, „dar în ceea ce mă privește, pericolele sunt foarte amuzante.”.
Doar cinci minute mai târziu, s-a format un grup de căutare. Gilbret numit Artemisia.
Byron și Artemisia încremeniră la sunetul clopotului. Semnalul s-a repetat, urmat de o bătaie nervoasă la ușă și de vocea lui Gilbret.
- Permiteți-mi, căpitane, spuse el și strigă: Artemisia.!
Byron zâmbi ușurat și făcu un pas înainte, dar dintr-o dată Artemisia îi puse mâna peste gură.
- Un moment, unchiule Jill, spuse ea, arătând cu disperare spre perete.
Byron o privi neînțeleasă. Peretele părea solid. Artemisia privi în sus, apoi se plimba în jurul lui. Se întinse și în același moment o parte a peretelui alunecă în lateral, dezvăluind o nișă în dulap.
"Intra inauntru!" Șopti ea, degetele jucându-se nervos cu broșa băgată în umăr. Cu o ușoară întoarcere a ornamentului, câmpul de forță care ținea ușa aproape de perete a fost oprit.
Byron păși prin deschizătura din perete și, tocmai când ușa se închise, observă că Artemisia ridică din umeri goi într-un halat alb pufos. Rochia stacojie a fost aruncată pe spătarul unui scaun din apropiere.
S-a uitat în jur, întrebându-se dacă vor căuta camera ei, în acest caz ar fi neajutorat. Singura cale de ieșire era prin perete și nimic din jur nu putea fi folosit ca acoperire.
La un capăt al șirului de umerașe erau cămăși de noapte, iar aerul de deasupra lor flutura ușor. Byron întinse mâna și simți o ușoară furnicătură în piele în timp ce pătrundea în câmpul pâlpâitor, al cărui singur scop era să mențină hainele prăfuite și să mențină o sterilitate relativă a aerului.
Se putea ascunde printre fustele femeilor. Exact asta făcuse, într-un fel. Avusese de-a face cu doi paznici puternici, asistentul lui Gilbert, desigur, tocmai pentru a ajunge aici și a se ascunde în fusta unei femei. În mod involuntar, a regretat că în urmă cu o clipă, când a intrat în dulap, nu s-a întors mai abil. Fata avea un corp frumos. Amuzant într-adevăr, dar se comportase destul de copilăresc. Desigur, el nu a putut să o învinovățească pentru neajunsurile tatălui ei.
Tot ce trebuia să facă acum era să aștepte, privind fix peretele din fața lui și temându-se că data viitoare când ușa se va retrage, va fi întâmpinat afară de un grup de gardieni și nu va avea sprijinul sonorului video.
Și Byron a așteptat, strângând în fiecare mână câte un bici neuronal.
- Isaac Azimov - Soarele gol (13) - Biblioteca mea
- Alexandra Marinina - Imagine postumă (32) - Biblioteca mea
- Alan Carr - Nu mai fumez! (48) - Biblioteca mea
- Anatoly Vinogradov - Cele trei culori ale timpului (4) - Biblioteca mea
- Ana-Maria Matute - Regele Zenului (3) - Biblioteca mea