timpuri

Multe dintre denumirile moderne sunt formate în întregime prin împrumuturi din fonduri antroponimice străine (în mare parte din anglo-saxon, percepute ca americane). Impresionante sunt numele Anna și Maria, care în zilele noastre se îmbină și sună ca Anmari pe lângă altceva. Acest lucru se explică prin dorința ca copilul să fie sub patronajul a doi sfinți: Anna - bunica lui Iisus Hristos și mama lui Maria. Exemple în acest sens sunt numele Anne-Marie Valerie și Anna-Janna-Marie.

Modernizarea numelor personale are loc în mai multe moduri. Într-o parte a denumirilor de origine străină deja acceptate, ultima vocală „a” este omisă intenționat. Așa au apărut Ines, Jacqueline, Veronica, Ellen, Lauren, Vivian, Janet, Irene și alții. O altă parte a numelor este dublă și cel puțin una dintre ele trebuie să fi fost aleasă cu ideea de a suna „străin”. Exemple sunt Maria Magdalena, Melanie-Pierre, Anna-Valerie și alții. Unul dintre puternicii promotori de nume neobișnuite pentru tradiția bulgară sunt mass-media. Eroii, actorii din seriile TV și filmele de lung metraj devin „nași” ai copiilor pe nume Valencia, Veronica, Rich, Stephanie, Cassandra și alții. Deosebit de atractive sunt eroinele literare ale lui Shakespeare - Julieta, Cordelia, Jessica, Miranda. Numai eroinele lui Dimitar Talev și Yordan Yovkov - Niya și Albena - se disting prin această faimă în timpurile moderne.

Numele comune sunt Pamela, Nicholas, David, Paula, Vanessa, Diana, Isabella, Lucia, Jennifer.

O clarificare - copiii care aparțin în mod clar comunității armene, evreiești sau musulmane nu primesc astfel de nume. De obicei, copiii din căsătoriile mixte sunt numiți conform tradiției, nu în funcție de modă sau de posibila perspectivă a emigrației.

Deși în afara clasamentului, printre scrisorile cititorilor revistei „9 luni” găsim numele copiilor Beatrice, Belinda, Betina, Vittorio, Domenica, Angels, Roxana, Celine, Cecil.
Există o neînțelegere în alegerea unui nume personal, a cărui semnificație de traducere pe care copilul nu și-ar dori-o când va crește. Acestea sunt Emmett („furnică”), Prunella („prună”), Melissa („albină”), Ursula („urs”) și altele.
Inexplicabile din punct de vedere al etnogenezei sunt nume precum Judith („femeie din Iudeea”), Douglas (pe râul Douglas), Iordania (pe râul Iordan), Erol (în Scoția).

Vecinii noștri europeni sunt mult mai conservatori decât generația modernă bulgară. De asemenea, ei aderă la etnia lor prin numele personal al copilului. În ele, dorința ca numele nou-născutului să sune mai original lasă loc tradiției, care dă un semn al apartenenței naționale și religioase. Este bine să ne amintim că numele pe care îl primește copilul rămâne pe viață. Se încadrează în istoria și biografia familiei și va dura în timp. Prin urmare, este necesar să îi cunoaștem originea, semnificația și semnificația.

Dr. Petya Bankova
Institutul și Muzeul Etnografic - BAS