CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

2001111

Având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37,

Având în vedere propunerea Comisiei 1,

Având în vedere avizul Parlamentului European 2,

Având în vedere avizul Comitetului Economic și Social 3,

întrucât:

(1) Anumite directive verticale referitoare la produsele alimentare ar trebui simplificate pentru a lua în considerare numai cerințele esențiale pe care trebuie să le îndeplinească produsele pe care le acoperă, astfel încât produsele respective să poată circula liber pe piața internă, în conformitate cu concluziile din Consiliul European de la Edinburgh din 11 și 12 decembrie 1992, confirmat și de cele ale Consiliului European de la Bruxelles din 10 și 11 decembrie 1993;

(2) Directiva Consiliului 73/437/CEE din 11 decembrie 1973 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la anumite zaharuri destinate consumului uman 4 a fost justificată de faptul că diferențele dintre legislațiile naționale referitoare la anumite categorii de zahăr ar putea să conducă la condiții de concurență neloială în care consumatorii pot fi induși în eroare și, prin urmare, pot avea un impact direct asupra înființării și funcționării pieței comune;

(3) Prin urmare, Directiva 73/437/CEE a fost concepută pentru a stabili definiții și norme generale pentru caracteristicile de producție, ambalarea și etichetarea produselor în cauză, astfel încât să asigure libera circulație a acestora în Comunitate;

(4) Comisia intenționează să propună, cât mai curând posibil și în orice caz înainte de 1 iulie 2000, includerea în Directiva 80/232/CEE a Consiliului din 15 ianuarie 1980 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la domeniul de aplicare din cantitățile nominale și volumele nominale admise pentru anumite ambalaje de produse 5 dintr-un număr de greutăți nominale pentru produsele reglementate de prezenta directivă;

(5) Directiva 73/437/CEE ar trebui reformată pentru a face ca regulile privind producția și condițiile de piață referitoare la anumite zaharuri destinate consumului uman să fie mai accesibile și, în plus, să fie aliniată. legislația specială privind etichetarea, culorile și alți aditivi autorizați, solvenții de extracție și metodele de analiză;

(6) Normele generale privind etichetarea produselor alimentare stabilite în Directiva 2000/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului 6 ar trebui să se aplice sub rezerva anumitor condiții;

(7) În conformitate cu principiile subsidiarității și proporționalității introduse de articolul 5 din tratat, obiectivul formulării definițiilor și normelor comune pentru produsele în cauză și alinierea dispozițiilor la legislația comunitară generală în domeniul alimentar nu poate fi atins în mod suficient de către Prin urmare, prin natura prezentei directive, poate fi realizată mai bine de către Comunitate. Prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestui obiectiv;

(8) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor pentru exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei 7;

(9) Pentru a evita crearea de noi obstacole în calea liberei circulații, statele membre ar trebui să se abțină de la adoptarea dispozițiilor naționale referitoare la produsele în cauză, care nu sunt prevăzute în prezenta directivă.,

A ADOPTAT PREZENTA DIRECTIVĂ:

Prezenta directivă se aplică produselor definite în partea A din anexă.

Cu toate acestea, prezenta directivă nu se aplică produselor definite în partea A din anexă atunci când acestea sunt sub una din următoarele forme: zahăr pudră, bomboane de zahăr, zahăr.

Directiva 2000/13/CE se aplică produselor definite în partea A din anexa la prezenta directivă, sub rezerva următoarelor condiții și derogări:

(1) Fără a aduce atingere punctului 5 de mai jos, denumirile produselor enumerate în partea A din anexă se referă numai la produsele menționate în aceasta și se utilizează în comerț pentru a le desemna.

Denumirea produsului menționat la punctul 2 din partea A din anexă poate fi, de asemenea, utilizată pentru a desemna produsul menționat la punctul 3 din anexa respectivă.

- pe lângă denumirea obligatorie a produsului, produsele definite în partea A din anexă pot include, de asemenea, termeni explicativi folosiți pe scară largă în diferitele state membre;

- denumirile de produse pot fi utilizate și pentru denumirile de produse compuse pentru a desemna alte produse, în conformitate cu practica,

cu condiția ca astfel de nume să nu poată induce în eroare consumatorul.

2. Pentru preambalatele cu greutatea mai mică de 20 g, greutatea netă nu trebuie indicată pe etichetă.

3. La etichetarea unei soluții de zahăr, soluție de zahăr inversat și sirop de zahăr inversat, se declară substanța uscată și conținutul de zahăr inversat.

4. La etichetarea unui sirop de zahăr invertit care include cristale în soluție, expresiei explicative „cristalizat” i se adaugă numele.

5. La etichetarea produselor menționate la punctele 7 și 8 din partea A din anexă care conțin mai mult de 5% din greutatea substanței uscate, denumirile lor ca produs sau ingredient al produsului se indică prin termenii „glucoză-fructoză” sirop "sau" sirop de fructoză-glucoză "și" sirop de glucoză-fructoză deshidratat "sau" sirop de fructoză-glucoză deshidratat "în funcție de componenta predominantă de glucoză sau fructoză.

În ceea ce privește produsele prevăzute în anexă, statele membre nu adoptă dispoziții naționale care nu sunt prevăzute în prezenta directivă.

Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive referitoare la aspectele menționate mai jos se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 5 alineatul (2):

- pentru a alinia prezenta directivă la legislația comunitară generală în domeniul alimentar,

- adaptări la progresul tehnic.

(1) Comisia este asistată de Comitetul permanent pentru produsele alimentare (denumit în continuare „comitetul”), instituit prin articolul 1 din Decizia 69/414/CEE (1). .

(2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE.

Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni.

(3) Comitetul își adoptă regulamentul de procedură.

Directiva 73/437/CEE se abrogă de la 12 iulie 2003.

Trimiterile la directiva abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă.

Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive înainte de 12 iulie 2003. Aceștia informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.

Măsurile se aplică:

- să autorizeze comerțul cu produsele prevăzute în partea A din anexă, cu condiția ca acestea să respecte definițiile și normele stabilite în prezenta directivă de la 12 iulie 2003;

- să interzică comerțul cu produse care nu sunt conforme cu prezenta directivă începând cu 12 iulie 2004;

Cu toate acestea, comerțul cu produse care nu sunt conforme cu prezenta directivă, dar care au fost etichetate înainte de 12 iulie 2004 în conformitate cu Directiva 73/437/CEE este permis până la epuizarea stocurilor.

Atunci când statele membre adoptă aceste măsuri, acestea conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Metodele de efectuare a unei astfel de referințe sunt stabilite de către statele membre.

Prezenta directivă intră în vigoare în ziua publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 decembrie 2001.

A. DENUMIRI ȘI DEFINIȚII ALE PRODUSELOR

1. Zahar semi-alb

Zaharoză purificată și cristalizată de o calitate bună și satisfăcătoare pe piață, cu următoarele caracteristici:

a) polarizare nu mai puțin de 99,5? Z;
(b) conținutul de zahăr inversat nu mai mult de 0,1% din masă;
c) pierderea masei la uscare nu mai mult de 0,1% din masă.

2. Zahar sau zahăr alb

Zaharoză purificată și cristalizată de o calitate bună și satisfăcătoare pe piață, cu următoarele caracteristici:

a) polarizare nu mai puțin de 99,7? Z;
(b) conținutul de zahăr inversat nu mai mult de 0,04% din greutate;
c) pierderea masei la uscare nu mai mult de 0,06% din masă;
d) culoare nu mai mult de nouă puncte determinate în conformitate cu metoda menționată la partea B litera (a).

3. Zahar alb extra

Un produs care posedă caracteristicile menționate la punctul 2 literele (a), (b) și (c) și pentru care numărul total de puncte determinat în conformitate cu dispozițiile părții B nu este mai mare de opt, care nu depășește:

- patru - pentru culoare;

- șase - pentru conținutul de cenușă;

- trei - pentru culoarea soluției.

4. Soluție de zahăr 1

Soluție apoasă de zaharoză cu următoarele caracteristici:

a) substanță uscată nu mai puțin de 62% din greutate;
(b) conținutul de zahăr inversat (raportul dintre fructoză și dextroză: 1,0 ± 0,2) nu mai mult de 3% din greutatea substanței uscate;
(c) conținutul de cenușă Nu mai mult de 0,1% în masă de substanță uscată determinată în conformitate cu metoda menționată la partea B litera (b);
d) culoarea soluției nu mai mult de 45 de unități ICUMSA.

5. Soluția de zahăr inversat 1

Soluție apoasă de zaharoză, parțial inversată prin hidroliză, în care zahărul invertit nu este predominant, având următoarele caracteristici:

a) substanță uscată nu mai puțin de 62% din greutate;
(b) conținutul de zahăr inversat (raport fructoză/dextroză: 1,0 ± 0,1) mai mult de 3%, dar nu mai mult de 50% din greutatea substanței uscate;
(c) conținutul de cenușă Nu mai mult de 0,4% din greutatea substanței uscate determinate conform metodei din partea B litera (b).

6. Siropul de zahăr inversat 1

Soluție apoasă, de preferință cristalizată, de zaharoză, parțial inversată prin hidroliză, în care conținutul de zahăr inversat (raport fructoză la dextroză: 1,0 ± 0,1) trebuie să fie mai mare de 50% din greutatea materiei uscate, dar care altfel trebuie să îndeplinească cerințele stabilite la punctul 5 literele (a) și (c).

7. Sirop de glucoză

Soluție apoasă purificată și concentrată de zaharide alimentare derivate din amidon și/sau inulină, având următoarele caracteristici:

a) substanță uscată nu mai puțin de 70% din greutate;
b) echivalent cu dextroză nu mai puțin de 20% din greutatea substanței uscate, exprimată ca D-glucoză;
c) cenușă sulfatată nu mai mult de 1% din greutatea substanței uscate.

8. Sirop de glucoză deshidratat

Sirop de glucoză parțial uscat, cu cel puțin 93% din greutate substanță uscată, dar care trebuie să îndeplinească altfel cerințele prevăzute la punctul 7 literele (b) și (c).

9. Dextroza sau dextroză monohidrat

D-glucoză purificată și cristalizată, care conține o moleculă de apă de cristalizare, cu următoarele caracteristici:

a) dextroză (D-glucoză) nu mai puțin de 99,5% din greutatea substanței uscate;
b) substanță uscată nu mai puțin de 90% din masă;
c) cenușă sulfatată nu mai mult de 0,25% din greutatea substanței uscate.

10. Dextroza sau dextroză anhidră

D-glucoză purificată și cristalizată, care nu conține apă de cristalizare, cu cel puțin 98% din greutate substanță uscată, dar care trebuie să îndeplinească în alt mod cerințele prevăzute la punctul 9 literele (a) și (c).

D-fructoză purificată și cristalizată cu următoarele caracteristici:

(a) conținutul de fructoză cel puțin 98%;
(b) conținutul de glucoză cel mult 0,5%;
c) pierderea masei la uscare nu mai mult de 0,5% din greutate;
(d) conținutul de cenușă nu mai mult de 0,1% în masă determinat în conformitate cu metoda menționată la partea B litera (b).

B. METODĂ PENTRU DETERMINAREA CULORII, CONȚINUTULUI DE CENĂ ȘI CULORII SOLUȚIEI DE ZAHAR (ALB) ȘI ZAHARULUI ALB EXTRA DEFINIT ÎN PUNCTELE 2 ȘI 3 DIN PĂRȚILE A

„Punct” corespunde:

(a) în cazul culorii, 0,5 unități calculate prin metoda Institutului Brunswick folosind tehnologie pentru industriile agricole și zahăr, astfel cum este descris în capitolul A (2) din anexa la Regulamentul (CEE) nr. 1265/69 privind Comisia 1 iulie 1969 de stabilire a metodelor de determinare a calității zahărului achiziționat prin intermediul agențiilor de intervenție;

(b) în cazul unui conținut de cenușă, de 0,0018%, calculat prin metoda Comisiei internaționale pentru metode uniforme de analiză a zaharurilor (ICUMSA), așa cum este descris în capitolul A (1) din anexa la regulament ( CEE) № 1265/69;

(c) în cazul unei culori de soluție, 7,5 unități calculate prin metoda ICUMSA descrisă în capitolul A (3) din anexa la Regulamentul (CEE) (1265/69).

(1) JO C 231, 9.8.1996, p. 6.

(2) JO C 279, 1.10.1999, p. 90.

(3) JO C 56, 24.2.1997, p. 20.

(4) JO nr. L 356, 27.12.1973, p. 71. Directivă modificată prin Actul de aderare din 1985.

(5) JO L 51, 25.2.1980, p. 1. Directivă modificată ultima dată de Directiva 87/356/CEE (JO L 192, 11.7.1987, p. 48).

(6) JO L 109, 6.5.2000, p. 29.

(7) JO L 184, 7.7.1999, p. 23.

(1) JO L 291, 19. 11. 1969, p. 9.

1 Descrierea „alb” este destinată:

(a) soluție de zahăr, în cazul în care culoarea soluției nu depășește 25 de unități ICUMSA determinate conform metodei menționate la partea B litera (c);

(b) soluție de zahăr inversat și sirop de zahăr inversat pentru care:

- conținutul de cenușă nu depășește 0,1%;

- culoarea soluției nu depășește 25 de unități ICUMSA determinate conform metodei menționate la partea B litera (c).