Joi, 10 aprilie 2014/număr: 84
Alexey Mikheev
lingvist
Compoziția lexicală a limbii ruse este completată activ cu împrumuturi din alte limbi și, mai presus de toate, din engleză. Dar există și exemple inversă când unele cuvinte rusești fără traducere, în forma lor originală, sunt împrumutate din alte limbi ale lumii.
VODCĂ
În 1982, URSS a primit un brevet pentru producția de vodcă și dreptul exclusiv de a face publicitate pe piața mondială sub sigla publicitară „Numai vodca din Rusia este vodca rusească autentică”. (Doar vodca din Rusia este vodca rusească adevărată)
TREI
Mașina, trasă de trei cai, a apărut la mijlocul secolului al XVIII-lea, când vagoanele trase de cai necesita vagoane ușoare trase de cai pentru drumuri îndepărtate și de obicei proaste.
MATRIOSHKA
Aceasta este o păpușă goală din lemn în interior, în care sunt plasate alte păpuși similare de dimensiuni mai mici. Numele? este derivat din forma diminutiv-măgulitoare a numelui feminin colocvial Matryona. O matrioșka poate conține între 3 și 24 de păpuși.
FERMA COLECTIVĂ
Cuvântul este o versiune prescurtată a sintagmei „economie colectivă” (fermă colectivă) și înseamnă cooperarea țăranilor pe baza mijloacelor comune de producție și a muncii colective. Primele ferme colective au apărut în 1918, iar în 1929 -32 au câștigat caracter de masă.
SATELIT
Până la mijlocul secolului al XX-lea, acest cuvânt a fost folosit în mod activ pentru a însemna „însoțitor”, „o persoană care călătorește sau se plimbă cu cineva”. Cu toate acestea, când primul satelit artificial al Pământului a fost lansat pe 4 octombrie 1957, cuvântul a început să fie folosit în primul rând în noul sens „corp ceresc care orbitează planeta” și, în acest sens, a intrat în multe limbi ale lumii.
RESTRUCTURAREA
Aceasta este perioada reformelor și transformărilor care a început în URSS după ce Mihail Gorbaciov a venit la putere în 1985 și care s-a încheiat cu prăbușirea Uniunii Sovietice în 1991. Până în 1985, cuvântul nu avea conotații politice și însemna repararea, transformarea unei clădiri sau a unei instalații. În interiorul țării, perestroika a dus la extinderea libertăților, la creșterea activității civice și la introducerea elementelor de piață în economie.
VOLUM
Este un termen care înseamnă o politică de transparență maximă în activitățile instituțiilor de stat și de libertate de informare, este componenta principală a politicii în perioada perestroika, ceea ce implică slăbirea cenzurii și eliminarea numeroaselor bariere informaționale care existau în Societatea sovietică. Cuvântul provine de la vechea formă rusă a cuvântului „voce” („voce”), care înseamnă literalmente - abilitatea de a vorbi deschis și tare.
- Hospice - ultima speranță pentru bolnavii de cancer Vestnik; GÂND
- Patriarhul Maxim al Agențiilor Mondiale a păstrat unitatea Gazetei BOC; GÂND
- Ciocolată pentru slăbit pe piața bulgară Ziar; GÂND
- Locuitorii din Sofia - pierdut în transportul Vestnik; GÂND
- SUA lansează India împotriva China Newspaper; GÂND