Ediție:

shakespeare

Editura Patrie, 1985

Valeri Petrov, traducător

Editat de prof. Marko Minkov

Pe alte site-uri:

Cuprins

  • 1
  • Prima acțiune
    • Prima scenă
    • A doua scenă
    • A treia scenă
    • A patra scenă
    • A cincea scenă
  • A doua acțiune
    • Prima scenă
    • A doua scenă
  • A treia acțiune
    • Prima scenă
    • A doua scenă
    • A treia scenă
    • A patra scenă
  • Al patrulea act
    • Prima scenă
    • A doua scenă
    • A treia scenă
    • A patra scenă
    • A cincea scenă
    • A șasea scenă
    • A șaptea scenă
  • A cincea acțiune
    • Prima scenă
    • A doua scenă

A șaptea scenă

O altă cameră din castel.

Regele și Laertes intră.

REGELE

Acum trebuie să vă semnați cu conștiință bună

pentru mine o achitare

și în inima ta să mă primească,

căci el însuși știa că cel care

distruge-ți nobilul tată,

mi-a dorit moartea.

LAERT

Dar explică-mi: de ce pentru acestea

deci acțiunile penale pe care le considerați

nu l-ai urmărit ca înțelepciune,

demnitate, vigilență și siguranță

v-am cerut?

REGELE

care poate fi fragil pentru tine,

dar nu pentru mine: primul este în asta,

că mama lui, regina, trăiește

din punctul lui de vedere, iar eu -

pentru rău sau bine - sunt legat de un trup

și spirit cu ea, așa cum sunt stelele

cu sferele sale; al doilea motiv

să nu vrei o confruntare deschisă

este că oamenii de rând se hrănesc

către prinț o dragoste atât de profundă,

că spălându-i defectele cu ea,

ar putea - ca acel izvor care

a transformat crenguțele într-o piatră prețioasă -

să-l împingă la cinste,

și nu îmi voi arunca săgețile - vai,

pentru vântul ăsta prea slab! -

în loc să-și lovească ținta,

înapoi la arcul meu.

LAERT

Și așa am pierdut un tată,

pe care nu există nici o secundă și am găsit-o

o soră înnebunită de durere,

care a fost - dacă au sens

lauda s-a întors -

printre fecioarele acestei lumi

vârf neatins! Dar răzbunarea mea va veni!

REGELE

Nu te teme de ea! Nu te gândi,

că suntem dintr-o substanță atât de moale,

deci ne putem spune: „Ce distracție!”,

când pericol iminent

ne scutură de bărbie. Doar așteaptă!

L-am iubit și pe tatăl tău

ne iubim și pe noi înșine

îți spune că cred ...

Da? Ce-mi aduci?

ANUNȚATORUL

Scrisori, rege. Din Hamlet. Este pentru dumneavoastră,

și aceasta este pentru regină.

REGELE

Și cine i-a adus?

ANUNȚATORUL

Marinarii, spun ei. Claudio a luat-o

dintre ele scrisorile și mi le-a întins.

REGELE

Ascultă-i, Laerte! ”Te duci!

REGELE (citit)

„Mare și atotputernic, te anunț că am fost aruncat gol pe malul regatului tău. Mâine îți voi cere permisiunea să apar în fața ochilor tăi regali. Apoi - după ce îți cer să mă ierți - îți voi explica motivul revenirii mele bruște și de prisos.