Punctul 1 - Rusia este urâtă pentru că ne-a eliberat de sclavia turcească.
Punctul 2 - SUA, UE și NATO sunt mișto pentru că nu ne-au eliberat de sclavia turcească.
--------
Și iată locul lui!

russofili

Sunt convins că dacă veștile fierbinți că India și Pakistanul au schimbat atacuri nucleare înfloresc mâine, dar înainte de aceasta există știri că Putin a recunoscut că are o relație amoroasă cu Shoigu, opiniile sub știri despre dragostea masculină vor fi de zece ori Mai Mult.

Știrile despre Statele Unite, în special cele negative, au, de asemenea, un peristaltism violent pe forum. Cu toate acestea, cei care urăsc orbește Statele Unite nu sunt mai puțin decât rusofobii extremi.
Există un alt fenomen - negarea bolșevicului din fontă. Dacă mâine se știe că Statele Unite au descoperit un vaccin împotriva cancerului, jumătate din păreri vor fi despre cât de murdari vor americanii să-și ia banii și despre cum vaccinul era încă în anii 60, dar l-au ascuns. pentru că sunt dezgustători, nu pentru altceva.

Nu vă justificați!

Occidentul era într-adevăr mai mult așa, dar în timp ce exista o Rusia relativ puternică (URSS). Atunci nu mai avea sens

Ureche, aici sunt „pentru” de aici până la sfârșitul lumii.

A doua zi o mică durere de cap din această vitamină "C", dar nu poate fuma fără foc.

Nu știu dacă există în lume un imn național în care să poată fi cântat o altă țară și liderii săi.

Conexiunea pe care nu o pot obține este de la ziarul „24 Chasa” - 3 aprilie 2016. Cită imnul Bulgariei din 1950 până în 1964 - „Dragă Bulgaria”. Textul a fost scris de Elisaveta Bagryan, Nikola Furnadjiev și Mladen Isaev. Muzica este compusă de compozitorii Georgi Dimitrov, Georgi Zlatev-Cherkin și Svetoslav Obretenov.

Este complet la fel. Complet. Cereți 67 să vă spună cum stau lucrurile în stăpânirile regale

Text original de Tsvetan Radoslavov

Munte vechi mândru,
lângă el nordul este albastru.
Sun Vitosh aurite,
la Constantinopol coaja.

Cor:
Dragă Patrie,
ești un paradis pământesc,
frumusețea ta, farmecul tău,
ah, nu au sfârșit.

Haide, frați bulgari,
să meargă în Balcani.
Acolo se pregătește o bătălie eroică,
pentru libertate, dreptate.

Versiunea actuală a imnului

Munte vechi mândru,
la ea Dunărea este albastră,
soarele Tracia strălucește,
peste flăcările Pirin.

Cor:
Dragă Patrie,
ești un paradis pământesc,
frumusețea ta, farmecul tău,
ah, nu au sfârșit.

Până la schimbarea textului în 1990, au mai existat două versuri, care au dispărut după 1990:

Au căzut nenumărați luptători

pentru iubitul nostru popor,
Mamă, dă-ne putere masculină
calea lor de a continua

Împreună frați bulgari,
Moscova este în pace și luptă cu noi,
petrecere mare conduce,
sistemul nostru victorios.

brioșă 28 apr 2016 01:17

nava mamă
28 apr 2016 01:12

Nu! Este o operă literară separată în acea perioadă, care coincide muzical cu imnul URSS (conform amintirilor ascultătorilor)!

În martie 1949, o comisie specială a examinat proiectele și a selectat 31 dintre ele. La 30 decembrie 1950, prezidiul Adunării Naționale a emis Decretul № 688 din 1 ianuarie 1951, care a aprobat noul imn. Textul a fost compus de Nikola Furnadzhiev, Mladen Isaev și Elisaveta Bagryan, iar muzica de Georgi Dimitrov, Georgi Zlatev Cherkin și Svetoslav Obretenov.
.
Dragă Bulgaria, țara eroilor,
ascensiunea ta este neîncetată și puternică.
Fie ca alianța noastră militară să fie întărită pentru totdeauna
cu puternicul popor sovietic fratern.

Cor:
Slavă republicii noastre libere!
Fii neclintit în pace!
Dacă un dușman ne invadează țara natală,
El ne conduce cu curaj spre victorie în luptă!

Marele Soare al lui Lenin și Stalin
cu razele sale ne-a luminat drumul.
Inima lui Dimitrov s-a luminat pentru ispravă,
în luptă și în muncă pașnică ne-au unit.
Refren: Glorie.

Construim fabrici, deschidem mine,
câmpurile sunt largi împreună.
Pentru patria noastră dragă, minunată
suntem gata să dăm muncă și viață.
Refren: Glorie.

Și aici devine foarte interesant:

Desigur, textul a fost scris în întregime conform canoanelor din timpul lui Stalin. El și melodia au fost puternic influențați de cele ale imnului sovietic.
.
În această situație, poetul Georgi Jagarov a început o controversă verbală în 1961-62 pentru a înlocui imnul nostru suprasovietizat cu cântecul patriotic „Mila Rodino”. Acest lucru a ajuns la urechile partidului de atunci și al liderului de stat Todor Zhivkov, cu care, apropo, sunt în relații prietenoase. Din fericire, poetul a înregistrat transcrierea acestei conversații.

TJ: De ce, Jagarov! Aduni diferite companii și nu îți place imnul nostru! De ce a fost asta, băiete? Ce este în neregulă cu imnul? A fost scris de cei mai talentați poeți ai noștri - Elisaveta Bagryan, Nikola Furnadzhiev, Mladen Isaev! Am uitat compozitorii.

GD: Oamenii nu o cântă.

TJ: Cum nu o pot cânta? Și știi asta?

TJ: Între noi, nici eu nu știu. Puf! Puf! Prim secretar al Comitetului central, fără să cunoască imnul național! Dar tovarășii sovietici au cântat-o. Ei prind imediat melodia. Poate sunt mai muzicale decât noi.

DG: Pentru că nu fac diferența între imnul nostru și imnul lor. Ei cântă, noi tăcem.

TJ: Ha-ha-ha! Așa a fost! Ai dreptate, ai dreptate Jagarov! Un elefant mi-a călcat urechea, dar încă îl simt. Ai dreptate că cele două imnuri sunt similare. Arată ca două picături de apă! Până unde am ajuns în întărirea prieteniei bulgar-sovietice, eh! Și ce vom face acum? Cum vom ieși din situație? Ai vreo idee? Spune, oferă?

DG: Să alegem unul dintre cântecele noastre patriotice ca imn, de exemplu „Mila Rodino”!

TJ: Ah! „Mândru vechi mândru”! Ascultă acum, sunt de acord! Dar problema nu va fi rezolvată în pub-uri și baruri. Se va decide în Biroul Politic. Și acolo. Voi vorbi cu tovarășii mei. Totul trebuie făcut. Până atunci, fără zgomot!

Curând Consiliul de Miniștri a anunțat un concurs pentru scrierea versurilor și a muzicii. Există multe sugestii, dar în cele din urmă. Georgi Jagarov și Dimitar Metodiev au fost desemnați să scrie textul final.

Tva T.Zh., tva GD, patrioți! Adevărați patrioți!