Scriitorul italian este autorul prefaței la „Mâncare - Fericirea italiană” de Elena Kostyukovich

piața

Umberto Eco descoperă secretele bucătăriei italiene prin traducătorul său în rusă.

Piața SLAVEIKOV

Timp de citit:

Ultima apariție a lui Umberto Eco în bulgară are un rol oarecum neobișnuit pentru el. Scriitorul și filosoful, care a plecat în urmă cu o săptămână, este autorul prefaței unei cărți de bucate - „Mâncare - fericire italiană” a rusului Elena Kostyukovich (traducere de Rumen Shomov). Ciudat? Poate până când el însuși ne amintește că, de fapt, multe dintre personajele sale - din cele mai faimoase romane ale sale - mănâncă destul de des.

Cartea Elenei Kostyukovich nu arată ca majoritatea operelor gastronomice. Acesta explorează caracteristicile culinare ale celor 20 de zone diferite ale Italiei - unde se produce ulei de măsline italian de cea mai bună calitate, care este cuvântul cheie al celebrei diete mediteraneene, care sunt cei mai buni bucătari din lume și de ce ... Dar, de asemenea, pizza este departe de amiralul bucătăriei italiene.

Saturați cu citate din Goethe, Stendhal și Hippolyte Ten cu impresiile lor despre mâncarea Botusha, cartea prezintă o aplicație specială cu varietățile de paste și este, de asemenea, un ghid cuprinzător pentru fiecare bucătar, profesionist sau amator care urmează să pregătească ceva Italiană.

Elena Kostyukovich însăși locuiește în țară de 30 de ani. De asemenea, este traducătoarea Umberto Eco în limba rusă nativă. Scriitorul afirmă că, de îndată ce a văzut manuscrisul, s-a oferit să scrie prefața. Și apoi s-a întrebat dacă și-a dat seama dacă este deloc un gurmand ...

Iată un extras din prefața lui Eco către „Mâncare - Fericirea italiană”.

Limba universală a Italiei

De ce să scrieți o prefață într-o carte de bucate? La asta m-am întrebat când Elena Kostyukovich m-a lăsat să citesc acest manuscris și mi-am sugerat imediat să compun eu prefața. La început am bănuit că disponibilitatea mea instantanee era justificată de faptul că Kostyukovich era traducătorul meu în rusă și am admirat nu numai dragostea și zelul pe care le-a arătat în lucrările sale despre cărțile mele, ci și inteligența și educația superioară. Dar este suficient? M-am întrebat. Îmi dau seama că nu sunt deloc un gurmand?

Altele, pentru gurmanzi.

Prin urmare, am motive extrem de importante pentru a scrie această prefață la cartea Elenei. Pentru că Elena, care, deasupra tuturor, se dovedește a fi o cunoscătoare deosebit de profundă a bucătăriei italiene în toate nuanțele ei complexe și adâncimile secrete, pare să ne conducă de mână și împreună cu ea ne angajăm în această călătorie culinară - nu numai să totul despre mâncăruri italiene, ci mai degrabă să învățăm totul despre Italia însăși ...

[1] Renumită rețetă franceză pentru rață friptă cu portocală.

[2] Sos de legume italian cu hamsii, usturoi, alune prăjite tocate, unt, ulei de măsline și piper negru.

[3] Bere cu culoare chihlimbar și sediment superior, gustul său variază de la amar la dulce.