(Din deșerturi africane și păduri)
Corpul cărții este oferit cu amabilitate de Galya Yanakieva
Ediție:
Henrik Senkevich, STAS ȘI NELI
DIN DEȘERTURILE ȘI PĂDURILE AFRICANE, NOVEL, 1979
Comitet editorial: EFREM KARAMFILOV, IVAN TSVETKOV, YORDAN MILEV, KAMEN KALCHEV
Redactor-șef: NIKOLAI YANKOV
Proiectare bibliotecă: STEFAN GRUEV
Tradus din poloneză de OGNYAN TODOROV
Artist HRISTO BRAYKOV
Editor LILIA RACHEVA
Editor de artă VENELIN VALKANOV
Redactor tehnic IVAN ANDREEV
Corector MAYA HALACHEVA
POLONIA EDIȚIA A III-A. PREȚ BGN 3,50
CASA DE EDITURI OTECHESTVO 2 B-dul GEORGI TRAYKOV. O CASĂ DE IMPRIMANȚĂ „D. NAYDENOV ”- TARNOVO
s/o Jusautor, Sofia
Henryk Sienkiewicz, În deșert și în deșert
Panstwowy Instytut Wydawniczy
ediția XXIX, Varșovia 1969
Pe alte site-uri:
Cuprins
- Eu
- II
- IV
- VI
- VII
- VIII
- XI
- XII
- XIII
- XIV
- XV
- XVI
- XVIII
- XIX
- XX
- XXI
- XXII
- XXIII
- XXIV
- XXV
- XXVI
- XXVII
- XXVIII
- XXIX
- XXX
- XXXI
- XXXII
- XXXIII
- XXXIV
- XXXV
- XXXVI
- XXXVII
- XXXVIII
- XXXIX
- XL
- XLI
- XLII
- XLIII
- XLIV
- XLV
- XLVI
- EPILOG
„Insula” era înconjurată de marea junglei și priveliștea din ea era prea spațioasă. La est, lanțul muntos Karamoyo devenea albastru. Și spre sud erau dealuri destul de ridicate, care, judecând după culoarea lor închisă, trebuie să fi fost acoperite cu păduri. Și spre vest, vederea a ajuns până la marginea orizontului, unde jungla s-a contopit cu cerul. Dar Stas a văzut cu binoclul lui Linde numeroase goluri și copaci uriași împrăștiați puțin, care se ridicau ca niște cupole bisericești peste iarbă. În locurile în care iarba nu înflorise încă foarte sus, chiar și cu ochiul liber se vedeau cirezi întregi de antilopi și zebre sau numeroase turme de elefanți și bivoli. Ici și colo, girafele au străpuns suprafața gri-verde a junglei, la fel cum navele ară marea. Peste o duzină de capre de apă se jucau lângă râu, iar alții își arătau adesea capetele cu coarne din adâncuri. Acolo unde curentul era calm, peștii săreau deseori din cei prinși de Kali și, strălucind ca stelele de argint în aer, cădeau din nou în apă. Stas s-a gândit, când a venit momentul, să o aducă pe Nelly aici pentru a-i arăta toată această menajerie.
Dar pe „insulă” nu existau alte animale mai mari - doar mulți fluturi și păsări. Papagali uriași, albi ca zăpada, cu ciocuri negri și hote galbene, au zburat peste vârfurile crângurilor; mici călugări cu pene minunate se legănau pe tulpinile subțiri de manioc, schimbându-și culoarea și pâlpâind ca niște pietre prețioase, iar din palmele înalte de nucă de cocos se auzeau vocile cucilor africani și oftaturile moi ale porumbeilor.
Stas s-a întors din turneu cu un suflet fericit: „Aerul este sănătos”, își spuse el, „siguranța - mâncarea garantată este abundentă și frumoasă ca cerul!” Dar când s-a întors la coliba lui Nelly, și-a dat seama că „insula” era un animal mai mare, chiar și doi, pentru că în acest timp micul Nasibu găsise în tufișul bananelor o capră cu un puști, pe care dervișii nu reușiseră să o apuce. Capra era puțin sălbatică, dar puștiul s-a împrietenit imediat cu Nasibu, care era infinit mândru de descoperirea sa, mai ales că datorită lui, bebelușul avea acum lapte minunat și proaspăt în fiecare zi.
- Ce vom face acum, Stashek? Nelly a întrebat într-o zi când erau bine stabiliți pe insulă.
„Sunt multe de făcut”, a spus băiatul, apoi a întins degetele unei mâini și a început să enumere lucrurile care îi așteptau, mai întâi, Kali și Mea erau păgâni, iar Nasibu, un Zanzibar, era un mahomedan. Trebuie să-i luminăm, să-i consacrăm credinței și să-i botezăm. În al doilea rând, trebuie să fumăm carne pentru următoarea călătorie, așa că trebuie să merg la vânătoare; avem o mulțime de arme și muniție și vreau să-l învăț pe Kali să tragă, astfel încât să putem fi amândoi pregătiți pentru apărare în caz de nevoie, și al patrulea - trebuie să fi uitat de zmee?
- Despre zmee.?
- Da, pe care îl vei lipi sau - și mai bine - vei coase. Aceasta va fi ocupația ta.
- Nu vreau doar să joc.
- Acesta nu va fi un joc, ci o slujbă, poate cea mai utilă dintre toate. Și nu credeți că veți ajunge cu un singur zmeu, pentru că trebuie să pregătiți cincizeci sau mai mult.
- De ce atât de mulți? Întrebă fata intrigată.
Și Stas a început să-i explice gândurile și speranțele sale. Pe fiecare zmeu va scrie care sunt numele lor, cum au scăpat din mâinile dervișilor, unde se află și încotro se îndreaptă. De asemenea, el va scrie că cer ajutor și trimit o telegramă la Port Said. Apoi voi elibera aceste zmee ori de câte ori bate vântul de la vest la est.
„Mulți dintre ei”, a spus el, „vor cădea în apropiere, mulți vor fi opriți de munți, dar lăsați cel puțin unul să zboare pe mal și să cadă în mâinile europenilor, apoi vom fi mântuiți”!
Nelly a fost încântată de idee și a spus că nici King nu poate fi comparat cu mintea lui Stas. De asemenea, era destul de sigură că multe zmee vor ajunge chiar și la tatăl lor și a promis că va rămâne de dimineață până seara. Bucuria ei era atât de mare încât Stas se temea că ar putea avea febră. . iar el a trebuit să-i rețină ardoarea.
Și, din acel moment, lucrarea despre care vorbea Stas a început în plin. Kali, căruia i s-a ordonat să prindă cât mai mulți pești săriți, a oprit pescuitul cu o undiță și a făcut o gard viu înalt din bețe subțiri de bambus - sau mai degrabă ceva de genul unui zăbrele - și a întins bariera dincolo de râu. În mijlocul barierei se afla o deschidere mare prin care peștii trebuiau să înoate pentru a ieși în apa deschisă. La această deschidere, Kali a plasat o plasă puternică țesută din fire de palmier, oferind astfel o captură bogată zilnic.
În plasa setată cu viclenie, a alungat peștele cu puterea lui King, care, introdus în apă, a început să-l tulbure și să-l stropească atât de tare, nu doar săriturile de argint, ci tot felul de alte creaturi acvatice alergau cu toată puterea lor. la adâncurile limpezi. Au existat și răni, deoarece în mai multe rânduri crocodilii care alergau au răsturnat bariera și uneori King a făcut același lucru, care avea o ură înnăscută față de crocodili, i-a urmărit și, când au ajuns în adâncuri, i-au prins de trunchi, i-au aruncat depărtându-i și călcându-i cu înverșunare.
În plasă erau deseori broaște țestoase, din care micii exilați găteau o supă minunată.
Kali a curățat peștele, și-a uscat carnea la soare și i-a adus veziculele la Nelly. care le tăia, le întindea pe o tablă și părea să le transforme în bucăți de hârtie de mărimea a două palme.
Stas și Mea au ajutat-o, pentru că meseria asta nu a fost deloc ușoară. Piei au fost mai groase decât veziculele peștilor de pe râul nostru, dar după uscare au devenit extrem de fragile. Abia după ceva timp, Stas a descoperit că trebuie să fie uscați la umbră. Uneori, însă, își pierdea răbdarea și, dacă nu renunța deloc la intenția sa de a face zmee din piei, numai datorită părerii sale le considera mai ușoare decât cele din hârtie și mai rezistente la ploaie. Deși se apropia sezonul uscat, nu era sigur dacă uneori ploua vara, mai ales la munte.
Cu toate acestea, a lipit și zmee din hârtie, pe care le-a găsit în cantități mari printre lucrurile Linde. Primul zmeu mare și ușor, eliberat în direcția vântului de vest, s-a ridicat imediat foarte sus și, când Stas a tăiat frânghia, a zburat, purtat de puternicul curent de aer către lanțul muntelui Karamoyo. Stas și-a urmărit zborul cu binoclul până a devenit puțin ca un fluture, ca o muscă, până când s-a topit în sfârșit în albastrul pal al cerului. A doua zi a lansat o a doua, făcută deja din vezici de pește, care s-a ridicat și mai repede, dar se pare că datorită transparenței pielii a dispărut curând complet din vedere.
Nelly a lucrat cu o sârguință extraordinară și, în cele din urmă, degetele ei mici au devenit atât de pricepute, încât nici Stas, nici Mea nu s-au putut compara cu ea. Acum nu îi lipsea puterea. Climatul sănătos al Muntelui Linde îl revigorase pur și simplu. Perioada în care ar putea apărea cea de-a treia criză mortală a febrei tropicale trecuse irevocabil. În acea zi, Stas se strecurase în desișul bananelor și plângea de bucurie. După o ședere de două săptămâni pe munte, a observat că „bunul Mzimu” arăta foarte diferit decât în jos în junglă. Obrajii i s-au îndreptat, pielea ei galbenă și transparentă a devenit din nou roz, iar sub părul luxuriant ochii ei păreau veseli, plini de strălucire. Băiatul a binecuvântat nopțile răcoroase, apa limpede de izvor, făina uscată de banane - și mai presus de toate Linde.
Sam a slăbit și s-a înnegrit, ceea ce era un semn că nu a fost infectat cu febră, deoarece pacienții săi nu ard la soare, dar a crescut și s-a maturizat. Mișcarea și munca fizică i-au sporit energia și puterea. Mușchii din brațele lui au devenit ca oțelul. Era într-adevăr un călător african experimentat. Vânând în fiecare zi și trăgând doar gloanțe, a devenit și un shooter de neegalat. Nu-i mai era frică de fiarele sălbatice, pentru că și-a dat seama că întâlnirea lui cu acei vânători de jungla blănuri era mai periculoasă pentru ei înșiși decât pentru el. Odată a împușcat un rinocer mare cu o singură lovitură, care, trezit de un pui de somn sub salcâm, a zburat brusc spre el. De asemenea, a ignorat bivolii africani care atacau, care uneori împrăștiau caravane întregi.
Împreună cu lipirea cu zmeu și alte activități zilnice, ea și Nelly și-au propus să convertească Kali, Mea și Nasibu la creștinism. Dar a fost mult mai greu decât credeau. Cei trei negri au ascultat cu cea mai mare dorință învățăturile, dar le-au perceput în felul lor, caracteristic negrilor. Când Stas le-a vorbit despre creația lumii, despre paradis și despre șarpe, a fost cam ușor, dar când a venit vorba despre cum Cain l-a ucis pe Abel, Kali a bătut-o involuntar pe burtă și a întrebat cu calm:
- Ai mâncat-o după aceea?
Deși băiatul negru a susținut întotdeauna că Wahima nu mâncase niciodată oameni, se pare că amintirea lui a rămas ca o tradiție populară printre ei.
De asemenea, el nu putea înțelege de ce Dumnezeu nu omorâse „Mzimuul cel rău” și multe alte lucruri. Noțiunile sale de bine și rău erau, de asemenea, prea africane, în urma cărora a apărut odată următoarea conversație între profesor și elev:
- Spune-mi, întrebă Stas, ce lucru rău este.?
„Dacă cineva fură vaca lui Kali”, a spus el, gândindu-se o clipă, „este un lucru rău”.
"Minunat!" Strigă Stas. "In regula?" De data aceasta răspunsul a venit fără prea multe gânduri:
- Bine dacă Kali fură vaca cuiva.
Stas era prea tânăr pentru a observa că în Europa erau proclamate păreri similare despre bine și rău - nu numai de către politicieni, ci de națiuni întregi.
Și totuși, încetul cu încetul, ceva a început să strălucească în capetele negre și ceea ce capetele nu au putut înțelege, a prins inimile fierbinți. După un timp, au putut începe botezul, care a devenit foarte solemn. Nașii au dat fiecărui copil patru dotis 1 percal alb2 și o pereche de coliere albastre. Dar Mea s-a simțit puțin dezamăgită pentru că se gândise în sufletul ei naiv că pielea i se va face albă imediat după botez și a fost foarte surprinsă că a rămas neagră ca înainte. Cu toate acestea, Nelly a consolat-o complet cu asigurarea că acum are un suflet alb.
- Henrik Senkevich - Stas și Nelly (39) - Din deșerturile și pădurile africane - Biblioteca mea
- Tracy Hickman - The Speed of Darkness (22) - Biblioteca mea
- Frank Herbert - Dune (18) - Biblioteca mea
- Herman Melville - Moby Dick (112) - Biblioteca mea
- Hans Christian Andersen - Ce nu inventează ei ... - Biblioteca mea