Ce este alfabetizarea?

este

„În spațiul public,„ alfabetizare ”înseamnă unde se pune articolul complet și scurt”, răspunde conf. Dr. Margarita Dimitrova de la Secția pentru limba bulgară contemporană de la Institutul de limbă bulgară (IBE) de la BAS * "Dar este doar o alfabetizare de bază și toți cei care absolvesc școala trebuie să o stăpânească. Nu sunteți analfabeți pentru că nu puteți scrie corect gramatical - dar sunteți analfabeți", a adăugat ea.

Din păcate, educația noastră creează mulți oameni analfabeți.

Mai grav este că o mare parte a absolvenților școlilor bulgare, chiar dacă au învățat regulile de alfabetizare primară, au probleme cu citirea, înțelegerea sau cu construcția corectă și logică a textului scris **.

Pentru a-i ajuta pe acești oameni, dar și pe toți cei care au avut vreodată dificultăți de ortografie, sens sau etimologie a unui cuvânt sau frază, precum și structurarea corectă a unei propoziții, timp de o jumătate de secol există un serviciu „Referințe și consultări lingvistice”, care este menținut de Secțiunea pentru limba bulgară contemporană la IBE.

Între orele 9.00 și 12.00, precum și între 14.00 și 17.00, în fiecare săptămână, cetățenii bulgari își pot pune întrebările cu privire la ezitările lor în utilizarea limbii literare sau la incertitudinea lor în aplicarea regulilor gramaticale. Numerele de telefon la care a răspuns un angajat de serviciu al Secției Limba Bulgară Modernă sunt 0900-12-230, 0900-12-230 (pentru telefoane fixe Vivacom) și 0879 66 83 63, 0879 66 83 63 pentru alți operatori de telefonie mobilă. Întrebările pot fi adresate și în scris la adresa de e-mail a serviciului: [email protected].

Responsabilul care răspunde la ambele telefoane vă va oferi cel mai relevant răspuns posibil la starea actuală a limbii.

De obicei, fluctuațiile privind utilizarea limbii sunt cauzate în principal de lipsa de experiență în utilizarea directoarelor (sau de dorința de a face acest lucru), de informațiile insuficiente sau contradictorii din directoare, de orientarea slabă în formele de existență a limbii bulgare - literar și neliterar - sau prin orientare slabă în stilurile funcționale ale bulgarului.

Profesorul conf. Dr. Margarita Dimitrova precizează că specialiștii care răspund la telefon au la dispoziție bogata bibliotecă a serviciului „Referințe lingvistice”.

Adesea, atunci când puneți întrebări legate de utilizarea limbajului tehnic sau a unor termeni specifici, utilizarea bibliotecii este inevitabilă. „De asemenea, folosim întreaga bază materială a Institutului pentru Limba Bulgară, dacă este necesar, pentru a consulta,” spune Margarita Dimitrova.

Fiecare consultare este înregistrată într-un jurnal special, care poate fi utilizat pentru lucrări științifice.

Unele dintre întrebările puse sunt, de asemenea, publicate pe pagina de Facebook IBE.

„Întrebări lingvistice” este un serviciu pentru societate. Așa este conceput ", spune conf. Dr. Dimitrova.

Inițiativa aparține solicitantului, iar răspunsurile sunt extrem de individuale, întrucât fiecare întrebător primește informațiile necesare în mod specific pentru problema lor.

Consumatorii au un profil social larg, dar cel mai adesea apelează la reprezentanți ai profesiilor cu intensitate lingvistică ridicată. De asemenea, apelează de la companii, instituții, inclusiv reprezentanți ai celei mai înalte autorități de stat.

„În medie, 15 persoane apelează pentru referință în fiecare zi, iar numărul de apeluri variază foarte mult - de la 5 la 45”, spune Margarita Dimitrova.

Își amintește un caz amuzant din practica ei când un bărbat în vârstă a sunat la telefon la „Referințe lingvistice”.

El întreabă cum este corect din punct de vedere gramatical să scrii: „Aici este partea de sus” sau „Aici este partea de sus”.

După ce ea încearcă să-l convingă că cel corect este „Iată sfatul (el)”, bărbatul începe o ceartă aprinsă, susținând că „sfatul” este cel corect.

Conversația se încheie cu refuzul absolut al persoanei de a accepta consultația. „După ce Vazov a scris„ vârful ”, atunci acest lucru este adevărat!”, A închis.

„Cine sunt eu ca să mă cert cu Vazov”, râde Margarita Dimitrova și concluzionează că uneori oamenii sunt atât de convinși că au dreptate încât este ciudat de ce numesc „Referințe lingvistice”.

„Scriem pentru a fi înțelese și orice tulburări de limbaj intră în parametrii presupusei înțelegeri, de aceea este atât de important să existe un standard comun în comunicare în bulgară”, își amintește Dimitrova.

„Limba bulgară, la fel ca orice limbă dezvoltată, nu există într-o formă, ci are o formă reprezentativă și aceasta este limba literară: vorbirea publică oficială scrisă și orală.

Normele limbii bulgare literare trebuie respectate în situații oficiale, dar aceasta este și forma prestigioasă a limbii - cea care servește tuturor sferelor publice: mass-media, politică, artă, economie, știință. Nu există nicio modalitate de a scrie un manual de istorie în dialect sau argou ".

Cu cuvinte simple: limba literară bulgară este discursul public și scris oficial - și, pe cât de incredibil este, scrisul pe Facebook nu face parte din el.

Într-o situație informală, cum ar fi rețelele sociale, putem alege noi înșine forma comunicării și nu ar trebui să fie supusă reglementării. Singura regulă este ca noi să îl înțelegem pe cel căruia îi este destinat mesajul. Altfel nu există comunicare.

„Așadar, când sunt întrebat dacă articolul complet trebuie eliminat, răspund: nu, nu ar trebui eliminat.

Fiecare schimbare într-un sistem de scriere duce la o schimbare în întreaga societate, astfel încât instantaneu cei care știu să folosească corect limbajul devin analfabeți - încă nu au învățat să se obișnuiască cu noul mod de scriere. "Dar aceasta nu este esența problemei de alfabetizare", a spus Dimitrova.

Ea subliniază datele din sondajele PISA, care plasează în mod regulat studenții bulgari într-unul dintre ultimele locuri - atât în ​​citirea, cât și în stăpânirea unui text scris., precum și capacitatea de a face față problemelor vieții. Ca să nu mai vorbim despre Locul 47 din 65 de țări dezvoltate în ceea ce privește alfabetizarea funcțională.

"Întrebarea este ca studenții, care vor fi ulterior cetățeni adulți, să învețe să înțeleagă și să compună un text - ceva ce se învață în toate sistemele de învățământ pe care le cunosc în lume. Nu în ale noastre", spune Dimitrova. "În învățământul nostru secundar nu există o dezvoltare reală a competenței comunicative - nici orale, nici scrise. Accentul este pus pe predarea literaturii, ceea ce nu este rău, este necesar, dar numai acest lucru este extrem de insuficient. Deci - atât cu complet cât și fără complet articol - copiii nu vor putea construi un text. Abilitățile lingvistice sunt învățate ".

Concluzia este clară: accentul alfabetizării nu este ortografia, nici introducerea cuvintelor străine, nici articolul complet și scurt.

Accentul este pus pe oamenii care învață cum să-și găsească mijloacele de exprimare. Poate că acest lucru ar salva o mulțime de probleme în societate.

Și cel mai mic plus este că ar da sens esenței unei zile precum 24 mai, de care, cel puțin teoretic, suntem atât de mândri.

* Institutul de limbă bulgară (IBE) este printre cele mai vechi instituții ale BAS, iar dicționarele și gramaticile publicate de acesta au caracterul de documente normative.

** Dovadă a acestui fapt este sondajul PISA din 2009 la 4.500 de copii, în principal în clasa a IX-a, potrivit căruia elevii bulgari au doar alfabetizare de bază - pot citi și scrie, dar aproape jumătate dintre ei au dificultăți în interpretarea și analiza textului. De asemenea, au dificultăți în evaluarea și înțelegerea unui text.