Ediție:
Patrick Modiano, VILA „TRISTĂ”
Recenzent Vera Gancheva
Prima ediție franceză
Editor Rada Sharlandzhieva
Redactor tehnic Bozhidar Petrov
Corectori: Evgenia Krastanova Petya Kalevska
(La pagina 56 din cartea de hârtie scrie „am acust”, ceea ce este o greșeală de ortografie. Bell de Victor - http://bezmonitor.com)
Acordat pentru aprilie 1980 Semnat pentru tipărire iunie 1980 Lansat în noiembrie 1980.
DI "Narodna Kultura" DPK "Dimitar Blagoev" - Sofia, "G. Genov ”№4 - Sofia,„ N. Rakitin „№2
(c) Gallimard Paris 1975
Traduit du francaias de (c) Penka Proikova Editor: Rada Charlandjieva Editions Narodna Kultura Sofia 1980
Pe alte site-uri:
„Scrierea nu este firească”, a spus autorul „Vila durerii” într-unul dintre rarele sale interviuri. „Și majoritatea scriitorilor au de fapt o vagă dorință de a face altceva”. Hemingway, de exemplu, și-a dorit să fie toreador. „La urma urmei, nu sunt atât de puțini cei care scriu pentru a compensa un eșec”.
„Nu crezi că omul din această imagine seamănă cu mine?”, A întrebat Guy Rolland de la Dark Shops cu o slabă speranță. Răspunsurile pe care le primește variază, dar sunt evazive, ezitante. Cu toate acestea, suntem cu atât mai siguri când recunoaștem portretul pe care ni-l arată Modiano de la distanță: „Nu, nu este Stendhal. Nici Flaubert și Proust nu sunt. Și Kafka ".
- Edgar Wallace - Face in the Dark (8) - Biblioteca mea
- Daniel Glatauer - Un leac pentru vântul de nord (8) - Biblioteca mea
- Vadim Kozhevnikov - Scutul și sabia (6) - Biblioteca mea
- Daniel Silva - Îngerul căzut (9) - Biblioteca mea
- Daniel Silva - Îngerul căzut (38) - Biblioteca mea