Pentru a satisface gusturile vizitatorilor străini pentru viitoarele Jocuri Olimpice de iarnă de la Pyongyang, Institutul de Alimente din Coreea schimbă într-o mică măsură mâncarea tradițională coreeană.

înseamnă literalmente

Nutriționistul coreean experimentat Cho Cho Sook prezintă meniul pentru Jocurile Olimpice de iarnă, relatează Koreaboo.

Sportivii din întreaga lume vor încerca nutrientul rafinat supă de ginseng de pui, numit Samgyetang.

Pentru toți cei care nu pot mânca mâncare picantă, Phenian a pregătit Triple White Kimchi, versiunea nealterată a kimchi, marinată cu sos de mere și pere. Kimchi este unul dintre preparatele tradiționale ale bucătăriei coreene. Este pregătit de legume fermentate, Mai ales varză, care se aseamănă foarte mult cu varza murată bulgară, dar cu o mulțime de condimente adăugate - ardei roșu iute, usturoi și suc de ceapă, roșii si altul.

Traditionalul bulgogi va fi, de asemenea, actualizat și va fi servit într-o versiune de mușcătură. Bulgogi înseamnă literalmente „carne de foc” și este o felie de carne de vită sau de porc la grătar/la grătar sau marinată la cuptor.

Pentru iubitorii de fructe de mare, aceștia au pregătit saithe la grătar (un tip de cod) cu orez fiert la abur ca parte a meniului.

Probabil cel mai faimos fel de mâncare coreean bibimbap (bibimbap) va fi, de asemenea, într-o versiune modificată și va fi servit înfășurat în hrișcă presată și coajă de cartofi. Bibimbap înseamnă literalmente „„orez mixt” sau „mâncare mixtă”. Versiunea originală este un amestec de orez cu legume și carne, care se pune deasupra.

Publicația susține că tradiționala coreeană fel de mâncare dulce și sărat de tăiței prăjiți și legume japchae i se va da un aspect ușor diferit.

Astfel, olimpicii din întreaga lume vor încerca bucătăria fină coreeană fără a primi un șoc culinar.