Ediție:

horse

Ran Bosilek. Un corb cântă

Povești și povești amuzante

Selecție, editare, notă: Damyan Damev

Biblioteca Jan Bibian

Umor • Aventura • Lectură distractivă

Artist: Ani Ralcheva

Editor de artă: Georgi Nedyalkov

Editor tehnic: Katya Bijeva

Corector: Emilia Kozhukharova

L. G. V. Tematică № 2584. Anul 1972.

Dat pentru un set de 5. VII. 1972.

Semnat pentru tipărire la 15 octombrie 1972.

Publicat pe 25. II. 1973.

Format 1/32 84/108. Tiraj 70 125. Mașini tipărite 13.75.

Editare mașini 10.43. Prețul corpului cărții BGN 0,52.

Preț legat 0,75, soft 0,56 leva.

„Tineretul poporului” - editura Comitetului Central al DKMS

Fabrica de tipar "D. Blagoev "

Pe alte site-uri:

Un cal bătrân se plimba prin pădure. El a mers și a ordonat cu tristețe:

- Nu m-am odihnit toată viața. Am lucrat pentru maestru. Acum la bătrânețe nu vrea să mă hrănească. M-a alungat din hambar. Unde voi merge acum? Pe măsură ce sunt bătrân și slab, care stăpân mă va lua?

Între timp, Kuma Lisa l-a confruntat.

- Lasă, Kuma Liske! Maestrul m-a alungat. Nu puteam lucra, nu puteam câștiga existența. Și toată viața mea, după cum știți, am lucrat doar pentru el. L-a lăsat să mă alunge și m-a dus să râd de mine.

- Cum râde de tine, frate.?

„Poți”, spune el, „să te întorci să locuiești din nou cu mine, dar numai dacă îmi aduci un leu”. Unde a fost auzit și văzut ceartând un cal bătrân cu un leu? Învață-mă, Kuma Liske, ce să fac acum! Spune-mi unde să mă duc?

Lisa s-a gândit la asta, a zâmbit și a spus:

- Ascultă, cal! Culcă-te aici și pretinde-te că ești mort. Îți voi aduce leul, îl voi lega cu viclenie de coadă cu o frânghie și îl vei trage cu ușurință - un cadou pentru stăpân.

- Pentru a fi în viață, Kuma Liske! Știu că mă vei ajuta. Dar cu mintea mea nu pot să înțeleg - voi fi leul sau mă va trage leul. Este foarte puternic! Cu un salt, mă va doborî și mă va înghiți o clipă.

- Nu te teme! A spus Lisa. - Îl voi lega strâns. Am o frânghie ascunsă aici. Culcă-te și așteaptă calm!

Calul se întinse. Hukva Lisa. El ajunge la leu și spune:

„Fii sănătos, glorios Leu”.!

- Și fii sănătos, Liso! Pentru ce vii aici?

- Am găsit un cal mort pentru tine. Vei mânca bogat. Vino cu mine! E aproape aici.

- Mulțumesc, Lisano, că ai avut grijă de mine așa. Ajungi la timp. Sa mergem! sunt lihnit!

Leul a plecat cu Kuma Lisa. Când s-au apropiat de cal, kumitsa a spus încet:

- Nu îți va fi confortabil să mănânci calul aici. Îl voi lega strâns de coadă cu o frânghie. La vizuină, Lion, trage-l și mănâncă-l!

- Bine, Liske, leagă-l.!

Kuma Lisa a fugit, și-a luat frânghia ascunsă, s-a apropiat de leu, s-a închinat și a spus:

- Am decis să nu-ți leg calul de coadă, o, rege. Ca să nu simți durere, îți voi lega calul de gât și picioare. Acest lucru va facilita tragerea acestuia.

„Cu cât este mai bine, cu atât îl legați mai mult, Kuma Liso”. Înțelegi din legare. După cum știți, la fel veți face și voi.

Kuma Lisa a înfășurat strâns picioarele leului. Capul, gâtul și gura i s-au strâns. Îl legă imediat de coada calului și strigă mulțumită.

- Haide, Calule! Trage bine! Trageți-l imediat în casa proprietarului. Întoarce-te pentru ridicol!

Calul a sărit, a adunat forțe, a târât leul până acasă. Stăpânul său a fost uimit.

- Ce ai făcut, Konyo? Cum ai făcut această minune?

Și calul i-a răspuns:

- Nu e de mirare, milord. Acest leu nerecunoscător vechiului său servitor pudel. L-au legat atât de strâns. Sunt invitatul meu. Vorbeste cu el.